安阳好 其二 九首并口号破子

安阳好,戟户府居雄。 白昼锦衣清宴处,铁梁丹榭画图中。 壁记旧三公。 棠讼悄,池馆北园通。 夏夜泉声来枕簟,春风花影透帘栊。 行乐兴何穷。
拼音

所属合集

#安陽
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 安陽:地名。
  • 戟戶:指貴人之門。古代顯貴之家,在門兩惻插戟爲飾。(jǐ):古代一種合戈、矛爲一體的長柄兵器。
  • 府居雄:府第雄偉。
  • 錦衣:華麗的衣服,這裏指穿着華麗衣服參加宴會的人。
  • 清宴:清雅的宴會。
  • 鐵梁:用鐵鑄造的大梁。
  • 丹榭:紅色的臺榭,形容建築華麗。 (xiè):建築在臺上的房屋。
  • 壁記:鑲嵌在牆壁上的碑記,用以記錄地方官員等情況。
  • 三公:古代地位最尊顯的三個官職的合稱 ,不同朝代所指有別,這裏泛指高官顯貴。
  • 棠訟悄:官司稀少。「棠」指棠樹,典出召公在棠樹下斷案,這裏代指官府審案之事。訟,訴訟。悄,稀少。
  • 池館:池苑館舍。
  • 北園:北面的園林。
  • 枕簟:枕頭和竹蓆。 (diàn):竹蓆。
  • 簾櫳:窗簾和窗櫺。 (lóng):窗戶或欄杆上的格子。

翻譯

安陽真是好地方啊,那顯貴的府第氣勢雄偉異常。在白天舉辦的清雅宴會上,人們身着華麗的衣服。堅固的鐵梁和紅色的臺榭,就彷彿圖畫一般美妙。牆壁上的碑記記載着往日在此的三公。

這裏打官司的事情很少,池苑館舍與北面的園林相通。夏夜之時,泉水的聲音彷彿傳到枕頭和竹蓆邊,春風吹拂時,花朵的影子透過窗簾和窗櫺。這般遊樂的興致哪裏會有盡頭呀。

賞析

這首詞描繪了安陽府的堂皇富麗以及清幽閒適之景。上闋開篇點明「安陽好」,直抒讚美之情,接着通過對戟戶府居、清宴的場面以及鐵梁丹榭等建築的描寫,展現出安陽府的繁華高貴。「壁記舊三公」增添了此地的歷史底蘊。下闋重點突出這裏的寧靜閒適,「棠訟悄」反映出政事清平,百姓安居樂業。「夏夜泉聲來枕簟,春風花影透簾櫳」則用生動細膩的筆觸,分別從聽覺和視覺角度描繪出不同時節此地的愜意景緻,表達了詞人在此行樂的無盡興致。整首詞情景交融,既凸顯出安陽府的氣派,又營造出一種舒適自在的氛圍,抒發了詞人對安陽這方水土的喜愛與讚賞。

王安中

王安中

宋中山陽曲人,字履道,號初寮。哲宗元符三年進士。徽宗政和中,自祕書少監除中書舍人,擢御史中丞。以疏劾蔡京,遷翰林學士承旨。宣和元年,拜尚書右丞。三年,遷左丞。五年,授燕山府路宣撫使,知燕山府。遼降將郭藥師同知府事,驕橫跋扈,安中不能制,曲意奉之。召還,爲大名府尹。欽宗靖康初,爲言者所劾,累貶象州安置。善屬文,尤工四六。有《初寮集》。 ► 297篇诗文