夜意

· 李復
山霧連城白,虛庭待月生。 雨餘秋葉潤,露重葛衣輕。 陰壁鳴蟲澀,風枝宿鳥驚。 淹留禾黍興,悵望故園情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 淹留:長期逗留。

翻譯

山間的霧氣使得整個城池都變成了白色,空曠的庭院等待着月亮升起。雨停之後秋天的樹葉溼潤,露水濃重葛衣也變得輕輕的。陰溼的牆壁上昆蟲鳴叫聲音滯澀,風吹樹枝讓棲息的鳥受到驚嚇。長時間的逗留讓我興起了對莊稼的感懷,惆悵地望着抒發對故園的情思。

賞析

這首詩描繪了一幅夜晚的景象,通過對山霧、虛庭、秋葉、露、鳴蟲、宿鳥等景物的細膩描寫,營造出一種靜謐而略帶蕭瑟的氛圍。「山霧連城白」寫出了霧的濃厚和廣闊,「雨餘秋葉潤」既表現了雨後的清新,也透露出一絲秋意。「陰壁鳴蟲澀」「風枝宿鳥驚」則以動襯靜,更突出了環境的幽靜。最後詩人面對此情此景,因長久逗留而心生對田園和故園的情感,表達了一種淡淡的思鄉和對生活的感觸之情。整體意境清幽,情感真摯含蓄。

李復

宋京兆府長安人,字履中,世稱潏水先生。神宗元豐二年進士。嘗師張載。喜言兵事,於書無所不讀,工詩文。累官中大夫、集賢殿修撰。徽宗崇寧中,爲熙河轉運使,以議邊事不合罷。金兵入關中,起知秦州,空城無兵,遂遇害。有《潏水集》。 ► 459篇诗文