(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 平輿:古縣名,在今河南駐馬店市東部。
- 幽人:隱士,這裏指李子先。
- 吏曹:官署名。
- 青袍:唐朝八品、九品官員穿青袍。
翻譯
前些天隱士在吏曹輔佐,我行走在堤岸上通過青袍認出是他。我的心隨着你那汝水的春波而動盪,興致與你那幷州夜裏的明月一樣高。世上難道會沒有千里馬,只是人羣中難以尋得會相馬的九方皋。還是歸來吧駕着酒船撒着魚網,那時花落故溪水深正好一竹篙。
賞析
這首詩抒發了詩人對友人的思念和感慨。首聯回憶與友人相遇的情景。頷聯寫對友人的牽掛,心隨其波動,興與之同高。頸聯以千里馬和九方皋爲喻,暗示知音難覓,感嘆友人的才華難以被真正賞識。尾聯則透露出一種想要遠離塵世、迴歸自然的願望。詩中語言清新自然,情感真摯深沉,表達了詩人對人生和友情的獨特感悟。