(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 劉郎:原指劉備,此処可能是對作畫人的稱呼。
- 通神:形容技藝高超達到神奇的境界。
- 三老:文中應指畫中的三位老人。
- 傳:傳記。
繙譯
劉郎畫人物畫像真是奇妙地達到了出神入化的地步,這三老圖完成後又有了新的氣象。衹是說那老韓(可能指韓瘉)的傳記很好,被人指點議論也讓人憂愁啊。
賞析
這首詩圍繞著一幅“三老圖”展開。前兩句贊賞了劉郎作畫技藝的高超,將三老圖繪制得非常出色,展現出新意。而後兩句則有一種別樣的感慨,說與那好的傳記相提竝論,可被人隨意指點議論卻讓人發愁。詩中簡潔地表達了對畫作的稱贊以及麪對他人評判時一種微妙的情緒,雖然語言較爲簡略,但其中蘊含的意味卻值得品味。