白鶴觀

復殿重樓墮杳冥,故基喬木尚崢嶸。 銀河不改三千尺,鐵馬曾經十萬兵。 華表故應終化鶴,謫仙未解獨騎鯨。 林泉一二兒童舊,白髮衰顏只自驚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 復殿重樓:一層又一層的宮殿樓閣。:多層。:重複、重疊。
  • 墮杳(yǎo)冥:墮入深遠昏暗之處,形容此處荒廢后顯得幽深、破敗。杳冥:深遠昏暗。
  • 故基:舊時的地基。
  • 崢嶸(zhēng róng):高峻突兀的樣子,形容樹高大挺拔。
  • 銀河:這裏比喻瀑布。
  • 鐵馬:披鐵甲的戰馬,借指戰爭。
  • 華表故應終化鶴:傳說丁令威學道成仙后,化鶴飛回遼東,落在城東門華表柱上 。意思是時間流逝,事物變遷。華表:古代設在宮殿、陵墓等前作標誌與裝飾用的大柱。
  • 謫仙未解獨騎鯨:「謫仙」原指李白,這裏借指曾經在此的人。「騎鯨」指隱遁或遊仙。意思是像仙人一樣的人也已遠去。
  • 林泉:山林泉石,指自然風光。

翻譯

重重疊疊的宮殿樓閣已陷入一片幽深昏暗之中,舊時的地基上喬木依然高聳挺拔。那瀑布如銀河般依舊垂落三千尺,此地曾經金戈鐵馬,有十萬兵將在此征戰。華表的故事應證着世間終有變化,如仙人般的人物也已遠去難尋。山林泉石間還留存着一兩個兒時舊影,可如今我白髮蒼蒼、容顏衰老,只能暗自驚心。

賞析

這首詩通過描寫白鶴觀如今的破敗荒廢之景,喚起對往昔熱鬧繁華的聯想。首聯以對比的方式,展現昔日復殿重樓的輝煌與如今墮入杳冥的衰落,「故基喬木」勾起對歷史變遷的感慨。頷聯中「銀河不改」與「鐵馬曾經」形成動靜對比,讓人聯想起此地曾經歷經的戰火與如今自然景觀依舊的反差。頸聯運用「化鶴」 「騎鯨」等典故,傳遞出時光流逝、人物難覓的無奈。尾聯將林泉中的兒童舊影與自己的「白髮衰顏」對照,更強烈地抒發了歲月無情、物是人非的悲嘆,整首詩營造出濃厚的滄桑感與深沉的歷史感。

黃庭堅

黃庭堅

黃庭堅,字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,爲盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃爲其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。歷官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、祕書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方面,他與蘇軾並稱爲“蘇黃”;書法方面,他則與蘇軾、米芾、蔡襄並稱爲“宋代四大家”;詞作方面,雖曾與秦觀並稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜於秦氏。 ► 2400篇诗文