(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奉和:做詩詞與別人相唱和。
- 建章:漢宮名。
- 綺席:華麗的席具。
- 花黃:古代婦女的面飾。
翻譯
十五歲時屬於平陽公主家,因而來到了建章宮。主人家能夠教導她跳舞,在城中她善於巧妙地化妝。低着頭靠近華麗的坐席,舉起衣袖拂過面上的花黃。蠟燭照着空自映出影子,舞衣在箱中傳送出香味。應當是因爲想要好好留住客人,所以特意製作了長長的舞衣。
賞析
這首詩生動地描繪了一位善於跳舞的女子形象。開篇交代她的來歷,然後描述她跳舞時的姿態,從低頭靠近綺席到舉袖的動作,以及舞衣的香氣,細緻入微地展現了她的美麗與風情。結尾一句道出她着長舞衣的緣由。整首詩語言典雅優美,通過簡潔的文字將舞者的形象生動地展現在讀者眼前。