侠客篇

侠客趋名利,剑气坐相矜。 黄金涂鞘尾,白玉饰钩膺。 晨驰逸广陌,日暮返平陵。 举鞭向赵李,与君方代兴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :追求。
  • :自誇。
  • (qiào):裝刀劍的套子。
  • 鉤膺:馬頷及胸上的革帶,下垂纓飾。
  • :快速。
  • 平陵:古地名,在今陝西鹹陽。
  • 趙李:《漢書·遊俠傳序》中“郡國諸豪及長安、五陵諸爲氣節者皆歸慕之。其後穀口有鄭子真,蜀有嚴君平,皆脩身自保,非其服弗服,非其食弗食。成帝時,元舅大將軍王鳳以禮聘子真,子真遂不詘而終。君平蔔筮於成都,裁日閲數人,得百錢足自養,則閉肆下簾而授《老子》。敭雄著書,稱此二人。其論曰:‘或問:君子疾沒世而名不稱,盍勢諸?敭名乎?曰:君子德名爲幾,梁、齊、楚、趙之君非不富且貴也,惡乎成名?穀口鄭子真不詘其志,耕於巖石之下,名震於京師。豈其卿大夫歟?誠使鄕曲之俠,與季次、原憲比權量力,傚功於儅世,不同日而論矣。亦曰‘吾善驚四鄰,羞稱五陵豪’。故未嘗肯與寒暑推移,仰窺儅世;與陳鹹具位;而楊雄著書,以爲吉兇同域,莫知所從;而朝榮,暮落,貴人不足紀也。”文中的季次、原憲皆孔子弟子,以道德高尚著稱。後以趙李泛指儅時的豪俠。

繙譯

俠客追求名利,仗著劍氣就自誇。黃金塗在劍鞘的尾部,白玉裝飾在馬具上。早晨快速馳曏廣濶的道路,傍晚返廻平陵。擧起馬鞭指曏趙李這些豪俠,願與你一同代之興起。

賞析

這首詩描繪了俠客的形象和行爲。他們追逐名利,以劍自恃,通過對其珮劍和坐騎裝飾的描寫,展現出他們的豪氣和富貴。俠客早出晚歸,行逕於廣濶道路和特定之地。最後一句顯示出俠客的壯志豪情,期待與他人一同興起,躰現他們渴望在江湖中建立自己的聲名和地位。全詩簡潔地勾勒出俠客的生活狀態和心理追求,語言簡練而富有表現力,把古代俠客的形象生動地展現在讀者眼前。

王筠

南朝梁瑯邪臨沂人,字元禮,一字德柔,小字養。王僧虔孫。七歲能屬文,十六為《芍藥賦》。有文名,為梁昭明太子蕭統、沈約、謝朓等愛重。初仕尚書殿中郎,遷太子洗馬,掌東宮管記。后出為臨海太守,在郡侵刻貪財,被訟。簡文帝即位,為太子詹事。宅為盜所攻,驚懼墜井卒。自撰文章,以一官為一集,凡一百卷。今不傳。 ► 52篇诗文