六麼令 · 壬寅四月,扶病外邑催租,寄內

道骨仙風,本自無寒燠。誰教勉從人事,風雨充梳沐。酒病從來屢作,湯藥宜諳熟。五窮難逐。折腰升斗,辜負當年舊鬆菊。 今歲重更甲子,已是難題目。那更頻陪俎宴,幾度山頹玉。扶病奔馳外邑,宛轉溪山曲。蛛絲應卜。音書頻寄,止酒加餐不須囑。
拼音 分享图 朗读

所属合集

#六幺令
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 道骨仙風:形容人的風度神采瀟灑,超凡脫俗,如神仙一般。這裏指自身原本有一種超脫塵世的氣質。
  • 寒燠(yù) :冷熱。「燠」,溫暖。
  • 勉從人事:勉強跟隨世俗事務周旋。
  • 酒病:因飲酒過量而生病。
  • 諳(ān)熟:熟悉。
  • 五窮:指「智窮、學窮、文窮、命窮、交窮」五種困窘處境,出自唐代韓愈的《送窮文》,這裏代指窮困。
  • 折腰升斗:爲了微薄的俸祿而彎腰行禮,屈身事人。升斗,形容微薄的俸祿。
  • 舊鬆菊:源自陶淵明「三徑就荒,鬆菊猶存」,借指田園隱居生活。
  • 更甲子:六十年爲一甲子,重更甲子即又過了一個甲子,意味着時間又過了很久。
  • 山頹玉:形容醉倒的樣子。典出《世說新語·容止》「嵇叔夜之爲人也,巖巖若孤鬆之獨立;其醉也,傀俄若玉山之將崩」 。
  • 宛轉:曲折。
  • 蛛絲應卜:古人認爲蜘蛛出現是一種吉兆,這裏指希望妻子看到蜘蛛出現就知道自己平安,也在暗示妻子可以通過蛛絲來占卜自己在外的情況。

翻譯

我本有着如神仙般超脫的氣質,本不該受世間冷暖的影響。可無奈只能勉強去應付世俗事務,在風雨中奔波,把風雨當作梳洗。飲酒過量導致的病症頻繁發作,對於喝的湯藥也都已經非常熟悉了。窮困的處境總是難以擺脫,爲了那微薄的俸祿而折腰,辜負了當初田園隱居的志向。

今年又過了一個甲子,生活愈發艱難。更何況還要頻繁地陪着參加各種宴請,多次喝得醉倒如玉山崩塌。我帶病在外縣爲催租而奔波,一路上經過曲折的溪山。你看到蜘蛛出現就知道我平安吧,我也會經常給你寄書信,勸我戒酒加餐這種話就不必叮囑啦。

賞析

這首詞是詞人在帶着病出外邑催租時寄給妻子的作品,情感真摯深切。詞的開篇以「道骨仙風」表明自己本有的超脫心性,和「勉從人事」所帶來的世俗困窘形成鮮明對比,抒發了對無奈踏入世俗應酬的感慨。「酒病從來屢作」「五窮難逐」等句將自己身體的病痛與窮困纏身的艱難處境展現得淋漓盡致,爲下文的諸多感嘆埋下伏筆。 「折腰升斗,辜負當年舊鬆菊」直接道出了爲了微薄俸祿放棄田園志向的懊悔之情。

下闋「今歲重更甲子,已是難題目」感嘆歲月流逝,處境愈發艱難,「那更頻陪俎宴,幾度山頹玉」描繪了頻繁應酬喝醉的場景,暗示了這種生活的無奈與疲憊。「扶病奔馳外邑,宛轉溪山曲」生動刻畫出在病中還要奔波在外的辛苦。最後「蛛絲應卜。音書頻寄,止酒加餐不須囑」幾句體現了對妻子的關懷和理解,既不想讓妻子過多擔心,又流露出對妻子濃濃的牽掛。整首詞語言平實,卻飽含生活的滄桑與情感的深沉,是作者對自身生存狀況的感懷之作。

楊澤民

宋撫州樂安人。有《和清真詞》。時人合周邦彥、方千里詞刻之,號《三英集》。 ► 90篇诗文