仙山樓閣賦
註釋
- 曈曨(tóng lóng):形容太陽初升由暗而明的樣子。
- 觴詠(shāng yǒng):飲酒賦詩。
- 琪林:仙境中的樹林。
- 扶疎(shū):枝葉繁茂分披的樣子。
- 天籟:自然界的聲音,如風聲、鳥聲、流水聲等。
- 歔欷(xū xī):哀嘆抽泣聲。
- 汪濊(wāng huì):深廣的樣子。
- 蔽翳(bì yì):遮蔽。
- 簾纖(lián xiān):細微,形容落花的樣子。
- 朱紫:古代以硃色爲正色,紫色爲間色,比喻正與邪、是與非。
- 飈塵(biāo chén):飛揚的塵土,比喻世俗的紛擾。
- 婉娩(wǎn wǎn):形容時光美好而柔順。
- 敕(chì):皇帝的詔令。此處可理解爲命令。
- 六吏:有多種解釋,此處可理解爲六種官員。
- 五官:有多種解釋,此處可理解爲五種官員。
- 三尸:道教稱在人體內作祟的神。
- 太淵:神話傳說中深淵之名。
- 殛(jí):殺死。
- 六賊:佛教語,指六種損害人心的賊。
- 崑崙:崑崙山,古代神話中的神山。
- 羲娥:羲和與嫦娥,借指日月。
- 堪輿:風水,這裏指天地自然。
- 炁(qì):同「氣」,中國哲學、道教和中醫學中常見的概念。
翻譯
這高樓巍峨聳立,位置絕佳。向上連接着層層雲霄,向下臨近深不見底之地。適宜衆仙居住,每日以飲酒賦詩爲樂。與天地自然一同遨遊,以青天作爲同伴。清晨太陽初升,光芒如捲上的真珠。十二欄杆,都用黃金裝飾。翠綠的煙霧隱藏着山巒,時有時無。傍晚微風颯颯吹來,仙境般的樹林枝葉繁茂。明月剛剛升起,自然界的聲音舒緩悠揚。松竹隨風起舞,彷彿天然的笙竽之聲。樓中的仙子,在這個時候,玉爐中燒着金鼎,奇妙的香氣縈繞着衣裳。興致來了就舉起酒杯,喝醉了就寫詩。詩寫成後放聲大笑,連鬼神都爲之哀嘆抽泣。仙子自得其樂,問上天何時能如此美好。至於那霧氣瀰漫細雨空濛,千座山岩時隱時現。廣闊的田野上,白茫茫的水流深廣。一眼望去蒼茫一片,如同江水匯聚。星月交相輝映,天空水面清澈明朗。向下看矮牆內,花木遮蔽。滿城樓臺,彷彿飛躍到天際。等到夜深時,清冷的露水飄落在草地上。八方天空沒有云彩,煙霧沉沉,北斗星墜落。與白天的閒暇不同,白玉般的雲彩在屋檐上。飛鳥的啼叫聲停止,落花細微飄落。仙子呼喚青童、命令素娥,捧着翠盤、獻上金螺。以白眼看待世間的是非正邪,不允許世俗的紛擾干擾。吟唱的情感無窮無盡,放縱草書之聖手以舒展豪情。覽閱江山感慨萬千,遙望虛無高遠之處。感嘆時光如流水般逝去,發覺青春美好而柔順。於是命令六種官員、傳檄五種官員,把在人體內作祟的神驅趕至深淵,將損害人心的賊殺死在崑崙山。呼嘯命令風雷,回來侍奉絳君。在大庭中邀請日月,與天地自然從無始之時就是朋友。還精養神,修煉道法獲取精髓。大概是要把握八方虛空的氣息,駕馭九極的大風。以玉鸞作爲繮繩,讓瓊英作爲自己的容貌。所以開闢這座樓,在這裏抒發情懷。這座樓的北面,是鬱鬱蔥蔥的高山,那麼任敦在這裏成仙。樓的南面,紫氣在望,那麼何氏九仙在這裏得道;樓的東面,鹿兒輕快地跑向荒野,石榴洞仍然存在;樓的西面,怡山翠綠聳立,祭臺空曠寒冷。那是什麼人呢?有志向的人,事情終究會成功!
賞析
這篇《仙山樓閣賦》以豐富的想象力和華麗的語言,描繪了一座仙山樓閣的壯麗景象以及樓中仙子的生活情景。文章開篇通過對樓閣位置的描寫,展現出其高聳入雲、超凡脫俗的氣勢。接着,作者詳細描繪了樓閣周圍的自然景色,如清晨的陽光、傍晚的微風、明月初升、松竹起舞等,營造出一種神祕而美好的氛圍。樓中仙子的生活更是充滿了詩意和情趣,他們飲酒賦詩、興之所至、自由自在。在描寫景色和人物的同時,作者還融入了自己對人生的思考和感悟,如感嘆時光如流、青春美好,表達了對高遠境界的追求和對有志者事竟成的信念。
全文用詞華麗,富有節奏感,通過對各種自然景象和神話元素的運用,使文章充滿了浪漫主義色彩。同時,文章結構嚴謹,層次分明,從樓閣的位置、景色、人物活動到作者的感悟和志向,逐步展開,使讀者在欣賞美景的同時,也能感受到作者的情感和思想。
