讀書齋詩

春事時已歇,池塘曠幽尋。 殘紅被徑隧,初綠雜淺深。 偃仰倦芳褥,顧步憂新陰。 謀春不及竟,夏物遽見侵。
拼音

注釋

池塘:即謝公池,在今溫州市內。 曠:荒廢。 幽尋:尋幽探勝。此句意爲“很久未去池塘遊覽了”。 殘紅:落花。 被:覆蓋。 徑隧:指甬道。 偃仰:躺臥。 芳褥:對被褥的美稱。時詩人有疾,長期躺臥。 顧步:瞻顧徘徊。 新陰:春夏之交新生枝葉逐漸茂密而形成的樹蔭。 謀春:謂尋求春景。 竟:完,終。 夏物:夏天的景物。 遽:驟然。

《讀書齋詩》是南北朝詩人謝靈運的作品之一。此詩作者存疑,《全唐詩》收唐代詩人崔護所作《郡齋三月下旬作》與詩相同。此詩描寫了詩人謝靈運任永嘉太守時,此時醉心山水,無心政事的生活隨感。詩中運用了烘托、借景抒情等手法,表達了詩人對山水的喜愛陶醉之情和對繁瑣政事的煩躁情懷,語言清新樸素而韻味含蓄無窮,歷來廣爲傳誦。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 春事:春天的農事、風光等活動。
  • 曠幽尋:盡情地探尋幽靜之處。「曠」有盡情、盡興之意;「幽尋」即探尋幽靜之所 。
  • 殘紅:落花。
  • :覆蓋。
  • 徑隧:小路。
  • 偃仰:俯仰,形容仰臥或休息的樣子。
  • 芳褥:指落花如同芬芳的褥子。
  • 顧步:走走停停,來回走動。
  • :擔憂,此處指心生感慨。
  • 新陰:初長的樹蔭。
  • 謀春:謀劃春天的事情,這裏指感受體會春天。
  • 不及竟:沒有徹底完成(對春天的感受)。
  • 遽(jù):迅速,突然。
  • :來臨。

翻譯

春天的美好時光已然停歇,我在池塘邊盡情地尋覓那幽靜之處。落花鋪滿了小路,剛剛長出的綠樹,深淺不一的綠色相互交錯。我時而仰臥時而起身,厭倦了那落花鋪就的芬芳「褥子」 ,來回踱步又對那初長的樹蔭心生感慨。我還沒來得及好好感受春天的美好,夏天的事物就突然來臨了。

賞析

這首詩描繪了詩人在讀書齋周圍漫步時的所見所感。開篇點明春天已過,詩人開始尋覓幽境,引出下文對春末夏初景色的描寫。「殘紅被徑隧,初綠雜淺深」,形象地勾勒出一幅暮春之景,落花與新綠構成鮮明對比,色彩豐富且具有畫面感,透着淡淡的惆悵。「偃仰倦芳褥,顧步憂新陰」兩句,細膩地刻畫了詩人的神態與心境,「倦」和「憂」不僅僅是對眼前景色的觸覺與視覺感受,更傳達出一種時光易逝的感慨。最後「謀春不及竟,夏物遽見侵」直抒胸臆,感嘆自己還沒享受夠春天,夏天就匆匆而至,將時光流轉、世事無常的複雜情感表達得意味深長。整首詩語言自然清新,借景抒情,情景交融,體現出謝靈運詩歌善於刻畫自然景色又寄情於景的風格特點 。

謝靈運

謝靈運

謝靈運,原名公義,字靈運,以字行於世,小名客兒,世稱謝客。南北朝時期傑出的詩人、文學家、旅行家。祖籍陳郡陽夏(今河南太康縣),生於會稽始寧(今紹興市嵊州市)。出身陳郡謝氏,爲東晉名將謝玄之孫、祕書郎謝瑍之子。東晉時世襲爲康樂公,世稱謝康樂。曾出任大司馬行軍參軍、撫軍將軍記室參軍、太尉參軍等職。劉宋代晉後,降封康樂侯,歷任永嘉太守、祕書監、臨川內史,終於元嘉十年(433年)被宋文帝劉義隆以“叛逆”罪名殺害,時年四十九歲。 ► 135篇诗文