序
註釋
- **倚夢:**靠着夢境,這裏可理解爲處於夢境之中。
- **寒燈隔:**被寒冷的燈光隔開,可能描述一種孤寂冷清的氛圍。此處「隔」表示一種隔絕感。
- **細雨梧窗逼:**意思是細雨打在梧桐掩映的窗戶上,給人一種逼仄壓抑的感覺。「逼」有接近、緊迫的意思 。
- **釵蟲:**一種古代婦女髮飾。在這裏指代女子頭上佩戴的飾品。
- **絡索:**通常指繩索、帶子之類,在詞中可能用來形容某種裝飾的樣子。
- **玉環:**原指美玉環,這裏可能是形容女子的美麗飾環,也可理解爲代指美人。
- **圓鬢:**飽滿圓潤的鬢髮。
- **鳳玲瓏:**指鳳形的精緻飾品,「玲瓏」形容飾品精巧、靈動。
- **膚凝薄粉:**肌膚上凝結着淡淡的脂粉。
- **殘妝悄:**殘敗的妝容很安靜,形容女子妝殘的一種安靜狀態。
- **影對疏欄小:**自己的影子對着稀疏的欄杆,顯得十分渺小。
- **院空蕪綠:**院子空曠,雜草鬱鬱蔥蔥。「蕪綠」指雜草呈現綠色。
- **引香濃:**引動濃郁的香氣。意爲院子裏的花草等散發着濃郁香氣 。
- **冉冉:**慢慢地。
- **映簾紅:**映照得簾子一片紅色 。
翻譯
一座孤樓中,夢境與我相伴,那寒冷的燈光彷彿隔出一片孤寂。細雨不停地敲打着窗外的梧桐樹,帶來逼人的寒意。清冷的風夾帶着珍珠般的露珠,撲打在我頭戴的釵蟲髮飾上,那一環環裝飾如同美人玉環般精緻,環繞着圓潤的鬢髮,鳳形的飾品更是精巧靈動。
肌膚上殘留着淡淡的脂粉,妝容已漸漸殘敗,卻也安靜無言。孤獨的身影對着稀疏的欄杆,顯得如此渺小。空曠的院子裏雜草鬱鬱蔥蔥,陣陣香氣濃郁飄散。天色慢慢地接近黃昏,那一抹晚霞映照得簾子一片緋紅 。
賞析
這首《虞美人·迴文》是一首極具特色的詞作。從內容上看,詞的上闋通過描繪孤樓、寒燈、細雨、梧窗、冷風、珠露等一系列意象,營造出一種清冷、孤寂的氛圍,展現出一位獨處女子的哀怨與惆悵。對女子髮飾「釵蟲」「玉環」「鳳玲瓏」等細緻的描寫,又暗示出女子的美麗與精緻,與周圍冷清的環境形成了鮮明的對比。
下闋則側重於女子自身狀態,「膚凝薄粉殘妝悄」生動地刻畫了女子殘妝的模樣,寂靜無聲中透露着孤寂落寞。「影對疏欄小」進一步強化了女子的孤獨感,影子顯得渺小又無助。而隨後對院子裏景色「院空蕪綠引香濃」的描寫,看似繁茂的自然景色卻出現在空曠無人的院子裏,更顯荒涼。「冉冉近黃昏月、映簾紅」描繪出黃昏時刻夕陽餘暉映照簾子的美好畫面,卻在這美好中隱隱流露出時光匆匆、美人遲暮的憂傷。
從形式上看,本首詞從前往後讀與從後往前讀各有韻味,迴環往復之間,更巧妙地表達了那種千絲萬縷、難以釋懷的情感,加深了詞作含而不露又韻味悠長的藝術效果。整首詞用詞細膩,意境深遠,用簡潔的文字勾勒出了一幅悽美孤寂的畫卷,向讀者傳遞出獨特的情感內涵。
需要說明的是,這首詞的作者是否爲「太祖高皇帝」存疑,目前並無確鑿資料表明這一說法準確。同時這樣的解讀也是基於對意象和詞句的理解,每個人對古詩詞的感受或許都會有所不同,這也正是古詩詞的魅力所在。