飯僧
好讀天竺書,爲尋無生理。
焚香面金偈,一室唯巾水。
交信方外言,二三空門子。
峻範照秋霜,高標掩僧史。
清晨潔蔬茗,延請良有以。
一落喧譁競,棲心願依止。
奔曦入半百,冉冉頹濛汜。
雲泛名利心,風輕是非齒。
向爲情愛縛,未盡金仙旨。
以靜制猿心,將虞瞥然起。
綸巾與藜杖,此意真已矣。
他日雲壑間,來尋幽居士。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 天竺書:古印度的書籍,這裏泛指佛教經典。天竺,古代對印度的稱呼 。
- 無生理:佛教語,指無生無滅的真諦。
- ****金偈(jì):指佛經中的偈語,因爲佛經珍貴,所以稱金偈。
- 交信:結交信任。
- 方外言:指佛教等出家人的言論。方外,世俗之外 。
- 空門子:指僧人。空門,佛教以空爲入道之門,故稱。
- 峻範:崇高的風範。
- 高標:高尚的風範、品格。
- 僧史:關於僧人的歷史記載。
- 蔬茗:蔬菜和茶。
- 延請:邀請。
- 有以:有原因,有道理。
- 喧譁競:塵世的喧鬧紛爭。
- 棲心:內心有所寄託。
- 依止:依附,依託。
- 奔曦:時光。奔,快速流逝;曦,日,指時光。
- 半百:五十歲。
- 冉冉:漸漸。
- 頹:衰頹。
- ****濛汜(méng sì):日落的地方,這裏指人生暮年 。
- 雲泛」句:如雲般淡薄名利之心 。
- ****風輕句:像風一樣看輕世間的是非。
- 情愛的縛:被情感之愛所束縛。
- 金仙旨:佛教的宗旨。金仙,指佛 。
- 猿心:喻難以控制的心靈。出家人常稱人心如猿猴般難以安定。
- 虞:憂慮,擔心。
- 瞥然起:突然出現(世俗雜念)。
- 綸巾:一種頭巾,古代文人雅士常佩戴。
- 藜杖:用藜的老莖做成的手杖 。
- 雲壑:雲霧繚繞的山谷。
- 幽居士:指僧人。幽,指遁世隱居。
翻譯
喜好誦讀古印度的佛教經典,一心去探尋那無生無滅的真諦。在佛前焚香,面對珍貴的佛經誦讀唱詠,整個房間只有擦拭佛像的布和清水。結交信任那些出家人的言論,來往的大多是佛門弟子。僧人有着如秋霜般高潔的風範,品格高尚,超越了史冊記載的僧人。清晨準備好蔬菜和好茶,誠懇邀請他們是有緣由的。一旦落入塵世的喧囂紛爭之中,內心就渴望能找到棲身之所。不知不覺人生已近半百,歲月漸漸走向暮年。要像雲般看淡名利之心,像風一樣輕視世間是非。往昔總是被人間情愛的繩索束縛,未能領悟佛教的深刻宗旨。用內心的平靜抑制躁動不安的心,就怕世俗的雜念突然泛起。頭戴綸巾、手持藜杖,我向往的寧靜生活就如此了。日後在那雲霧繚繞的山谷間,我定要去尋找那些隱居的僧人。
賞析
這首詩圍繞詩人與僧人的交往和感悟展開。開篇點明自己因研讀佛經追求無生之理,塑造出虔誠向佛的形象。接着描繪僧人的高潔風範,表達對他們品德的敬重。詩人敘述請僧人前來的緣由以及自己對塵世喧囂的厭煩與嚮往寧靜的心境 。通過對人生易逝、名利如夢的感慨,進而反思自己過往被情執所困,未悟佛法。最後表明自己效仿隱者的心願以及對未來與僧人共棲雲壑的期待。 整首詩感情真摯,將追求精神解脫的渴望,對高潔品質的嚮往,融入細膩的描述中,營造出一種空靈靜謐、超脫塵世的意境,體現詩人精神境界不斷追求與深化的過程,展現出對佛教教義不斷領悟修行的心靈軌跡 。

李羣玉
李羣玉,字文山,唐代澧州人。澧縣仙眠洲有古蹟「水竹居」,舊志記爲「李羣玉讀書處」。李羣玉極有詩才,他「居住沅湘,崇師屈宋」,詩寫得十分好。《湖南通志·李羣玉傳》稱其詩「詩筆妍麗,才力遒健」。關於他的生平,據《全唐詩·李羣玉小傳》載,早年杜牧遊澧時,勸他參加科舉考試,並作詩《送李羣玉赴舉》,但他「一上而止」。後來,宰相裴休視察湖南,鄭重邀請李羣玉再作詩詞。他「徒步負琴,遠至輦下」,進京向皇帝奉獻自己的詩歌「三百篇」。唐宣宗「遍覽」其詩,稱讚「所進詩歌,異常高雅」,並賜以「錦彩器物」,「授弘文館校書郎」。三年後辭官迴歸故里,死後追賜進士及第。周新國先生《武陵藏珍》記載:李羣玉一生交遊廣,足跡遍及河南、河北、陝西、大江南北。李羣玉著有詩前集三卷,後集五卷。《全唐詩》錄他的詩二百六十三首。他是晚唐重要詩人,與齊己、胡曾被列爲唐代湖南三詩人。唐末周樸《吊李羣玉》詩讚道:「羣玉詩名冠李唐,投書換得校書郎。吟魂醉魄歸何處,空有幽蘭隔岸香。」他還是記載「長沙窯」的第一人。
► 281篇诗文