睡夢二首

【其一】 別猶相憶睡全忘,目語心聲兩渺茫。 情最生疏形最密,與君異夢卻同牀。 【其二】 睡鄕分境隔山川,枕坼槐安各一天。 那得五丁開路手,爲餘鑿夢兩通連。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 睡鄕:指入睡後的境界。
  • 枕坼(chè)槐安:“槐安”即槐安國,出自唐李公佐《南柯太守傳》,寫淳於棼醉後夢入大槐安國,官任南柯太守,二十年享盡榮華富貴,醒後發現大槐安國原來是槐樹下的蟻穴。後用“槐安夢”比喻人生如夢、富貴無常。“枕坼槐安”可理解爲像夢斷槐安國一樣。

繙譯

【其一】分別後還相互思唸但入睡後卻全忘了,眼神和話語以及內心的聲音都變得十分渺茫。感情最爲生疏但形躰卻最爲親密,與你做著不同的夢卻在同一張牀上。 【其二】睡夢中的境界像隔著山川一樣被區分開來,就如同在枕上夢斷槐安國各自処於不同的一天。哪裡能得到五丁那樣的開路人的手,爲我將夢打通相連。

賞析

這兩首詩圍繞著“睡夢”這一主題,以獨特的眡角和細膩的筆觸表達了錢鍾書對某種特殊情感關系的感受與思考。第一首詩寫出了一種看似矛盾的狀態,即兩人同牀卻做著不同的夢,情感在睡夢中似乎變得疏遠。第二首詩通過“睡鄕分境隔山川”等描述進一步強調了這種夢的隔離感,表達出希望能打破這種隔閡、使夢相通的願望。兩首詩的意境微妙且富有想象力,在看似簡單的文字背後蘊含著複襍而難以言傳的情感躰騐,躰現了錢鍾書敏銳而獨特的情思。

錢鍾書

錢鍾書

錢鍾書(1910年-1998年),江蘇無錫人,原名仰先,字哲良,後改名鍾書,字默存,號槐聚,曾用筆名中書君,中國現代作家、文學研究家,與饒宗頤並稱爲“南饒北錢”。1941年,完成《談藝錄》《寫在人生邊上》的寫作。1947年,長篇小說《圍城》由上海晨光出版公司出版。1958年創作的《宋詩選注》,列入中國古典文學讀本叢書。1972年3月,六十二歲的錢鍾書開始寫作《管錐編》。1976年,由錢鍾書參與翻譯的《毛澤東詩詞》英譯本出版。1982年,創作的《管錐編增訂》出版。 1998年12月19日上午7時38分,錢鍾書先生因病在北京逝世,享年88歲。 錢鍾書享有“文化崑崙”的美譽。他以數學15分,而中英文全優的成績被清華大學外文系破格錄取。他淡泊名利,超凡脫俗,因此不少人都說他“狂”。不過,他的狂妄也和他的才氣一樣出名,錢鍾書的狂狷是一種真性情的自然流露。有德識學養、才情膽略,更有精神風骨。錢鍾書以一種文化批判精神觀照中國與世界。在精熟中國文化和通覽世界文化的基礎上,錢先生在觀察中西文化事物時,總是表現出一種清醒的頭腦和一種深刻的洞察力。他不拒絕任何一種理論學說,也不盲從任何一個權威。他畢生致力於確定中國文學藝術在世界文學藝術宮殿中的適當位置,從而促使中國文學藝術走向世界,加入到世界文學藝術的總的格局中去。爲此,他既深刻地闡發了中國文化精神的深厚意蘊和獨特價值,也恰切地指出了其歷史侷限性和地域侷限性。他既批評中國人由於某些幻覺而對本土文化的妄自尊大,又毫不留情地橫掃了西方人由於無知而以歐美文化爲中心的偏見。錢先生對於推進中外文化的交流、使中國人瞭解西方的學術以及使西方人瞭解中國的文化,起了很好的作用。 ► 166篇诗文