西湖夢尋 · 卷三 · 西湖中路 · 湖心亭

· 張岱
湖心亭舊爲湖心寺,湖中三塔,此其一也。明弘治間,按察司僉事陰子淑秉憲甚厲。寺僧怙鎮守中官,杜門不納官長。 陰廉其奸事,毀之,並去其塔。嘉靖三十一年,太守孫孟尋遺蹟,建亭其上。露臺畝許,周以石欄,湖山勝概,一覽無遺。數年尋圮。萬曆四年,僉事徐廷?重建。二十八年,司禮監孫東瀛改爲清喜閣,金碧輝煌,規模壯麗,遊人望之如海市蜃樓。煙雲吞吐,恐滕王閣、岳陽樓俱無甚偉觀也。春時,山景、?羅、書畫、古董,盈砌盈階,喧闐擾嚷,聲息不辨。夜月登此,闃寂淒涼,如入鮫宮海藏。月光晶沁,水氣氵翁之,人稀地僻,不可久留。 張京元《湖心亭小記》: 湖心亭雄麗空闊。時晚照在山,倒射水面,新月掛東,所不滿者半規,金盤玉餅,與夕陽彩翠重輪交網,不覺狂叫欲絕。恨亭中四字匾、隔句對聯,填楣盈棟,安得借咸陽一炬,了此業障。 張岱《湖心亭小記》: 崇禎五年十二月,餘住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定矣,餘拿一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧淞沆碭,天與雲、與山、與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕,湖心亭一點,與餘舟一芥,舟中人兩三粒而已。 到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒,爐正沸。見餘大驚喜,曰:“湖中焉得更有此人!”拉餘同飲。餘強飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫說相公癡,更有癡似相公者。” 胡來朝《湖心亭柱銘》: 四季笙歌,尚有窮民悲夜月。 六橋花柳,深無隙地種桑麻。 鄭燁《湖心亭柱銘》: 亭立湖心,儼西子載扁舟,雅稱雨奇睛好。 席開水面,恍東坡遊赤壁,偏宜月白風清。 張岱《清喜閣柱對》: 如月當空,偶似微雲點河漢。 在人爲目,且將秋水剪瞳神。
拼音

所属合集

#西湖夢尋
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 僉事:qiān shì,官名。
  • :hù,依靠,仗恃。
  • :pǐ,倒塌。
  • :tián,充滿。

翻譯

湖心亭以前是湖心寺,湖中的三座塔,這是其中一座。明代弘治年間,按察司僉事陰子淑執法很嚴厲。寺裏的僧人仗着鎮守宦官,關起門不接納官員。陰子淑查知他們的奸詐之事,就毀掉了寺廟,也去掉了那座塔。嘉靖三十一年,太守孫孟找尋遺蹟,在上面建了亭子。有大約一畝大的露天平臺,周圍用石欄圍着,湖山的勝景,一覽無餘。過了幾年就倒塌了。萬曆四年,僉事徐廷?重新建造。二十八年,司禮監孫東瀛把它改成清喜閣,金碧輝煌,規模宏偉壯麗,遊人看上去就像海市蜃樓。煙雲吞吐,恐怕滕王閣、岳陽樓都沒有這麼壯觀。春天的時候,山景、絲織品、書畫、古董,堆滿了臺階,喧鬧嘈雜,聲音都分辨不清。夜晚月亮升起時登上這裏,寂靜淒涼,如同進入鮫人宮殿和海底寶庫。月光晶瑩沁透,水汽蒸騰,人跡稀少地方偏僻,不能長久停留。 張京元的《湖心亭小記》中說:湖心亭雄偉壯麗又空曠開闊。當時傍晚的陽光照在山上,反射到水面,新月掛在東邊,不滿半圓,金盤玉餅,與夕陽的彩翠重重交織,不由得讓人瘋狂呼叫到幾乎要斷氣。遺憾亭中有四字匾額、隔句對聯,填滿了楣梁和屋棟,怎麼能借像咸陽的那場大火,除掉這些業障。 張岱的《湖心亭小記》:崇禎五年十二月,我住在西湖。下了三天大雪,湖中的人和鳥的聲音都消失了。這天初更過後,我撐着一隻小船,穿着毛皮衣服,帶着火爐,獨自前往湖心亭看雪。(湖上)冰花一片瀰漫,天與雲與山與水,渾然一體,全都是白色。湖面上的影子,只有一道長堤的痕跡,一點湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,舟中的兩三個人影罷了。到了亭子裏,看見有兩個人鋪着氈子相對而坐,一個童子正把酒爐裏的酒燒得滾沸。他們看見我,非常高興地說:「在湖中怎麼還能碰上(您)這樣(有閒情雅緻)的人呢!」拉着我一同飲酒。我盡力喝了三大杯酒,然後和他們道別。問他們的姓氏,得知他們是金陵人,在此地客居。等到下了船,船伕喃喃地說:「不要說相公您癡,還有像相公您一樣癡的人呢。」 胡來朝的《湖心亭柱銘》:一年四季在這奏樂歌唱,還有窮苦百姓爲夜晚的月亮感到悲傷。 六座橋邊滿是花柳,卻深深沒有空地種植桑麻。 鄭燁的《湖心亭柱銘》:亭子立在湖心,彷彿西施乘着小船,很適合雨新奇晴天美好。 席子鋪開在水面,恍惚東坡遊覽赤壁,特別適合月色皎潔風清。 張岱的《清喜閣柱對》:像月亮在天空,偶爾好似微雲點綴銀河。 在人如同眼睛,暫且將秋水當作瞳神來剪取。

賞析

這段文字生動地描繪了湖心亭的歷史變遷、建築風貌以及周圍景色。它展現了湖心亭的獨特魅力和在不同情境下的氛圍,從曾經的寺廟演變到後來的亭子、清喜閣,景觀各有不同。張京元、張岱等人的描述則從不同角度展現了湖心亭的壯美、清幽與獨特意境。像張岱的《湖心亭小記》以簡潔而傳神的文字勾勒出西湖雪後的靜謐之美,以及與人的邂逅,富有情韻。那些柱銘和柱對既增添了文學性,也體現了對湖心亭的讚美和思考。總的來說,這段文字讓我們領略到古人對湖心亭這一景緻的豐富感受和深刻描繪。

張岱

張岱

張岱,又名維城,字宗子,又字石公,號陶庵、天孫,別號蝶庵居士,晚號六休居士,漢族,山陰(今浙江紹興)人。寓居杭州。出生仕宦世家,少爲富貴公子,精於茶藝鑑賞,明亡後不仕,入山著書以終。張岱爲明末清初文學家、史學家,其最擅長散文,著有《琅嬛文集》《陶庵夢憶》《西湖夢尋》《三不朽圖贊》《夜航船》等絕代文學名著。 ► 227篇诗文