望月懷遠

海上生明月,天涯共此時。 情人怨遙夜,竟夕起相思。 滅燭憐光滿,披衣覺露滋。 不堪盈手贈,還寢夢佳期。
拼音

譯文

海上面升起了一輪明月,你我天各一方共賞月亮。 有情人怨恨漫漫的長夜,徹夜不眠將你苦苦思念。 滅燭燈月光滿屋令人愛,披衣起露水沾掛溼衣衫。 不能手捧美麗銀光贈你,不如快如夢與你共歡聚。

注釋

懷遠:懷念遠方的親人。 「海上生明月,天涯共此時」二句:遼闊無邊的大海上升起一輪明月,使人想起了遠在天涯海角的親友,此時此刻也該是望着同一輪明月。謝莊《月賦》:「隔千里兮共明月」。 情人:多情的人,指作者自己;一説指親人。 怨遙夜:因離別而幽怨失眠,以至抱怨夜長。遙夜,長夜。 竟夕:終夜,通宵,即一整夜。《後漢書·第五倫傳》:「吾子有疾,雖不省視而竟夕不眠。若是者,豈可謂無私乎?」 憐光滿:愛惜滿屋的月光。憐,愛。 滋:溼潤。 盈手:雙手捧滿之意。盈:滿(指那種滿蕩蕩的充盈的狀態)。 「不堪盈手贈,還寢夢佳期」句:月華雖好但是不能相贈,不如回入夢鄉覓取佳期。陸機《擬明月何皎皎》:「照之有餘輝,攬之不盈手。」

此詩是望月懷思的名篇。開頭緊扣題目,首句寫「望月」,次句寫「懷遠」;接着直抒對遠方親人的思念之情;五、六句承接三、四句,具體描繪了徹夜難眠的情境;結尾兩句進一步抒寫了對遠方親人的一片深情。全詩語言自然渾成而不露痕跡,情意纏綿而不見感傷,意境幽靜秀麗,構思巧妙,情景交融,細膩入微,感人至深。

賞析

《望月懷遠》是一首月夜懷念遠人的詩,是作者在離鄉時,望月而思念遠方親人而寫的。起句「海上生明月」意境雄渾闊大,是千古佳句。它和謝靈運的「池塘生春草」、「明月照積雪」,謝朓的「大江流日夜」以及作者自己的「孤鴻海上來」等名句一樣,看起來平淡無奇,沒有一個奇特的字眼,沒有一分點染的色彩,脫口而出,卻自然具有一種高華渾融的氣象。這一句完全是景,點明題中的「望月」。第二句「天涯共此時」,即由景入情,轉入「懷遠」。前乎此的有謝莊《月賦》中的「隔千里兮共明月」,後乎此的有蘇軾《水調歌頭·明月幾時有》詞中的「但願人長久,千里共嬋娟」,都是寫月的名句,其旨意也大抵相同,但由於各人以不同的表現方法,表現在不同的體裁中,謝莊是賦,蘇軾是詞,張九齡是詩,相體裁衣,各極其妙。這兩句把詩題的情景,一起就全部收攝,卻又毫不費力,仍是張九齡作古詩時渾成自然的風格。 從月出東鬥直到月落烏啼,是一段很長的時間,詩中說是「竟夕」,亦即通宵。這通宵的月色對一般人來說,可以說是漠不相關的,而遠隔天涯的親人,因爲對月相思而久不能寐,只覺得長夜漫漫,故而落出一個「怨」字。三四兩句,就以怨字爲中心,以「情人」與「相思」呼應,以「遙夜」與「竟夕」呼應,上承起首兩句,一氣呵成。這兩句採用流水對,自然流暢,具有古詩氣韻。 竟夕相思不能入睡,或許是怪屋裏燭光太耀眼,於是滅燭,披衣步出門庭,光線還是那麼明亮。這天涯共對的一輪明月竟是這樣撩人心緒,使人見到它那姣好圓滿的光華,更難以入睡。夜已深了,氣候更涼一些了,露水也沾溼了身上的衣裳。這裏的「滋」字不僅是潤溼,而且含滋生不已的意思。「露滋」二字寫盡了「遙夜」、「竟夕」的精神。「滅燭憐光滿,披衣覺露滋」,兩句細巧地寫出了深夜對月不眠的實情實景。 相思不眠之際,沒有什麼可以相贈,只有滿手的月光。詩人說:「這月光飽含我滿腔的心意,可是又怎麼贈送給你呢?還是睡罷!睡了也許能在夢中與你歡聚。」「不堪」兩句,構思奇妙,意境幽清,沒有深摯情感和切身體會,恐怕是寫不出來的。這裏詩人暗用晉陸機「照之有餘輝,攬之不盈手」兩句詩意,翻古爲新,悠悠托出不盡情思。詩至此戛然而止,只覺餘韻嫋嫋,令人回味不已。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 海上生明月:月亮從海上陞起。
  • 天涯:指極遠的地方,這裡形容相隔遙遠。
  • 共此時:共享同一時刻的月光。
  • 情人:指思唸的人,這裡特指遠方的愛人。
  • 遙夜:漫長的夜晚。
  • 竟夕:整夜。
  • 憐光滿:愛憐那灑滿地麪的月光。
  • 露滋:露水沾溼了衣服,寓言思唸之情如露水般滋潤。
  • 不堪盈手贈:無法把這滿手的月光作爲禮物贈予對方。
  • 還寢:廻到牀上。
  • 夢佳期:在夢中期待美好的重逢時刻。

繙譯

大海之上,一輪明月冉冉陞起,遙遠的天涯此刻與我們同享這一輪皎潔。戀人們在漫長的夜裡滿懷愁緒,整夜輾轉反側,思唸著彼此。熄滅蠟燭,更顯月光滿室,披衣出門,感受到露水浸溼了衣裳。這份深情無法通過滿手的月光傳遞,衹好廻房入夢,期盼著在夢中與心上人共度佳期。

賞析

張九齡的《望月懷遠》是一首抒發離別之苦、思唸之情的詩。詩人以海上明月爲引子,通過描繪天涯共賞月色的場景,表達了對遠方親人的深深掛唸。全詩情感深沉,語言簡潔,通過“憐光滿”和“夢佳期”等細節,展現了主人公內心的細膩情感和對相聚的期待。整首詩意境優美,富有詩意,讀來讓人感同身受,廻味無窮。

張九齡

張九齡

張九齡,唐開元尚書丞相,詩人。字子壽,一名博物,漢族,韶州曲江(今廣東韶關市)人。長安年間進士。官至中書侍郎同中書門下平章事。後罷相,爲荊州長史。詩風清淡。有《曲江集》。他是一位有膽識、有遠見的著名政治家、文學家、詩人、名相。他忠耿盡職,秉公守則,直言敢諫,選賢任能,不徇私枉法,不趨炎附勢,敢與惡勢力作鬥爭,爲“開元之治”作出了積極貢獻。他的五言古詩,以素練質樸的語言,寄託深遠的人生慨望,對掃除唐初所沿習的六朝綺靡詩風,貢獻尤大,被譽爲“嶺南第一人”。 ► 214篇诗文