(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 千騎(jì):指很多騎馬的侍從,古代用「千騎」形容州郡長官出行時隨從衆多。 毗(pí)陵:古地名,漢代稱毗陵,隋改稱常州。
- 騎吏:騎馬的官吏,這裏指騎馬在前爲官員帶路和護衛的人 。
- 常山:地名,在今浙江境內。
翻譯
我隨着衆多騎馬的侍從前往毗陵任職,清晨時騎馬的官吏傳來好消息。還沒到達常山還有三十里的路程呢,我其實已經身處浙江的地界之內啦。
賞析
這首詩展現了詩人前往任職途中的輕鬆愉悅心境。詩的開篇「老隨千騎赴毗陵」給人一種比較宏大的出行場面感,詩人年事已高卻依然踏上行程 。「騎吏朝來有喜聲」製造了懸念,引發讀者好奇這喜聲是什麼。最後兩句「未到常山三十里,此身已在浙中行」,以一種輕鬆詼諧的口吻,寫出在不知不覺間,自己已經進入浙江地界,傳達出一種對即將到達目的地的欣喜和對新旅程的期待,展現了詩人獨特的生活情趣和細膩的心境變化,詩歌語言平實卻又饒有趣味。