(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 渠:代詞,他(指蟬)。
- 斜陽:傍晚的太陽。
- 讎:仇敵,此處指妨礙蟬鳴的夕陽。
- 千冤萬恨:形容蟬鳴中蘊含的深深哀怨。
- 訴清秋:向秋天傾訴心中的愁苦。
- 誰子:疑問詞,指何人。
- 做頭抵:引領、引導,此處指蟬鳴像是領頭的叫聲。
- 只放:只讓。
- 不落休:不停歇,意指夕陽不落下。
翻譯
蟬兒啊,你爲何與那斜陽結下不解之仇?你的千萬哀怨,在這清涼的秋季盡情傾訴。究竟是誰引領了這開頭的鳴叫?只讓夕陽持續照耀,不願它落下。
賞析
楊萬里這首詩通過描繪蟬鳴與夕陽之間的微妙關係,賦予蟬以人的情感和故事。蟬的鳴叫彷彿是它對世間不公的控訴,而夕陽則象徵着時間的流逝和無奈。詩人運用擬人手法,將蟬的鳴叫視爲一種情感表達,既表現了蟬的生命力,又寓言了人生短暫的感慨。整首詩語言生動,意境深遠,讓人在讀來時既能感受到蟬鳴的悲涼,又能體會到詩人對時光流轉的深刻理解。