寄陸務觀

君居東浙我江西,鏡裏新添幾縷絲。 花落六回疏信息,月明千里兩相思。 不應李杜翻鯨海,更羨夔龍集鳳池。 道是樊川輕薄殺,猶將萬戶比千詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鏡裏新添幾縷絲:指鏡中映照出自己新添的白髮,比喻歲月流逝。
  • 李杜:李白和杜甫,唐朝著名詩人。
  • 翻鯨海:形容才情橫溢,如巨鯨躍海,比喻創作力旺盛。
  • 夔龍:古代傳說中的神獸,這裏借指傑出的人物。
  • 鳳池:指皇宮中的鳳凰池,代指朝廷中樞。
  • 樊川:地名,唐代詩人杜牧的故鄉,這裏暗指杜牧。
  • 輕薄殺:原意是貶低,此處用來調侃杜牧詩歌數量多,猶如輕視他人。

翻譯

你住在東邊的浙江,我則在西邊的江西,鏡子中多了幾根白髮,彷彿增添了歲月的痕跡。花開花落,我們的通信稀疏了六次,但月亮明亮時,千里之外的思念依然如故。你才華橫溢,不應只與李白、杜甫相比,更應像夔龍般在朝廷中大展抱負。都說杜牧的詩如樊川一般豐富,但我還是要說,你的詩作連萬戶都不足以形容其繁多。

賞析

這首詩是楊萬里寫給陸游的,表達了兩人雖然分隔兩地,但通過詩文交流,情感相通。詩人以鏡中的白髮象徵時光流逝,借花開花落喻指友情的淡然,卻在月夜的千里相思中流露出深情。同時,楊萬里讚美了陸游的才情,認爲他不遜於李白、杜甫,甚至期望他在朝廷中發揮更大的作用。最後一句以杜牧的詩作爲例,幽默地稱讚陸游的詩作之多,顯示了對友人的敬佩和欣賞。整首詩情感真摯,語言生動,富有詩意。

楊萬里

楊萬里

楊萬里,字廷秀,號誠齋。漢族江右民系,吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮湴塘村)人。南宋著名文學家、愛國詩人、官員,與陸游、尤袤、范成大並稱“南宋四大家”、“中興四大詩人”,光宗曾爲其親書“誠齋”二字,學者稱其爲“誠齋先生”。官至寶謨閣直學士,封廬陵郡開國侯,卒贈光祿大夫,諡號文節。 ► 4332篇诗文