(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 特地:表示特意。
翻譯
成百上千的寒雀飛落在空曠的庭院中,它們小羣地聚集在梅樹的梢頭談論着傍晚的晴天。特意成羣喧鬧彷彿要吵死我,忽然間又受驚飛散變得寂靜無聲。
賞析
這首詩生動地描繪了寒雀的活動場景。前兩句營造出一個寧靜而富有生機的畫面,寒雀在空庭聚集,在梅梢「話晚晴」,富有意趣。後兩句寫寒雀「特地作團喧殺我」,展現出它們喧鬧的一面,隨後又「忽然驚散寂無聲」,這種反差增添了詩歌的靈動與趣味。全詩語言詼諧,在輕鬆的氛圍中展現出大自然中生動的一幕。楊萬里善於捕捉生活中的細微景象,用簡潔的語言表達出獨特的意境和情趣。