(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 上元:農曆正月十五元宵節,這天有觀燈的習俗。
- 燈減舊例三之二:意思是今年的燈比過去慣例減少了三分之二 。
- 雪泥:積雪融化後形成的泥水。
翻譯
曾經有紅錦般豔麗的芙蓉燈、碧色如牡丹的花燈,可這次上元節的燈火比起從前少了許多。地面上雪融化後的泥水沒過膝蓋,寒風凜冽,即便如此,還是有遊人前來觀賞上元節的景緻。
賞析
這首詩描繪了一個特別的上元節場景。前兩句通過「今番燈火減前番」的對比,營造出一種今不如昔的滄桑與落寞之感,往日繁華熱鬧的上元燈會景象不再,現在大幅縮減的燈火,暗示出社會環境的變化等因素對傳統節日氛圍的影響。後兩句則刻畫了在惡劣天氣下仍有遊人前來的情景,「雪泥沒膝霜風緊」直觀地描繪出天氣的寒冷惡劣,一方面突出了節日對人們的吸引力之大,即便條件艱難也阻擋不了人們過節的熱情;另一方面,在如此冷清的燈會、這樣艱苦的環境下還有人前來,又增添了一絲荒涼落寞中堅守和頑強的複雜意緒,反映出普通民衆對節日傳統的執着與熱愛。整首詩語言簡潔,以小見大,借上元燈會的變化及遊人的活動,傳達出社會變遷和人情冷暖。