茶竈

灩澦亦有堆,黃河豈無柱。 借問覆舟人,何如吃茶處。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 灩澦(yàn yù):即灩澦堆,長江瞿塘峽口的巨型礁石,舊時是行船的險地。
  • :這裏可能暗指黃河中的砥柱山,十分險要。

翻譯

灩澦那個地方有險灘礁石,黃河之中怎會沒有險要的砥柱山呢。我想問那些在險途翻覆船隻的人,比起這些危險之處,專心吃茶的地方是不是更加安穩愜意呢 。

賞析

這首詩以自然中著名的險要之地「灩澦堆」和可能指代的「砥柱山」開篇,勾起人們對自然界中危險狀況的聯想,展現出大自然存在諸多風險與挑戰。隨後筆鋒一轉,由險境轉到了「吃茶處」。對比那些充滿兇險導致覆舟的地方,吃茶處顯得寧靜又安詳,暗示出遠離塵世喧囂、風波的一種悠然自得的生活境界。詩人借這樣的對比,表達對平靜、安樂生活的嚮往,含蓄地傳遞出超脫世俗紛擾、追求內心靜謐的人生態度 。

項安世

宋江陵人,字平父。孝宗淳熙二年進士。除祕書正字,光宗以疾不過重華宮,上書言之,遷校書郎。寧宗即位,應詔言應省減養兵及宮掖之費。慶元間,率館職上書請留朱熹,被劾,以僞黨罷。開禧間,復起知鄂州,遷戶部員外郎、湖廣總領。後以直龍圖閣爲湖南轉運判官,尋因用臺章奪職。有《易玩辭》、《項氏家說》、《平庵悔稿》。 ► 1497篇诗文