(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **窈窕(yǎo tiǎo)**:形容房屋幽深、精緻。
- **委蛇(wēi yí)**:從容自得的樣子。這裏指悠閒地從夜間值班處回來。
- **欹(qī)帽發:欹,傾斜。帽子傾斜頭髮蓬亂,描繪一種隨意、放鬆的姿態。
- **正奈:怎奈、無奈。這裏「正奈捲簾山」意思是面對捲簾後展現的山景而心生感慨。
- ****涴(wò)**:污染。
翻譯
那幽深精緻的新堂十分美好,你從容自得地結束夜直後歸來。遠遠就能想象你帽子傾斜、頭髮飄散的自在模樣,無奈捲簾後那山巒的美景又映入眼簾。門口的客人暫且請離去吧,窗前人正享受這份清閒。有誰願意在烏紗帽下,讓那塵土沾染自己原本美好的容顏呢 。
賞析
這首詩描繪了友人趙德莊吏部休沐時的情景。起筆就點明友人新堂美好,展現出一種閒適生活環境。「委蛇夜直還」勾勒出友人下班歸來時輕鬆的狀態。「欹帽發」 通過細節刻畫展現友人脫下官服後逍遙自在,擺脫官場束縛的模樣。面對捲簾後的山景「正奈」二字巧妙傳達出此時心中的複雜心情與對自然美景的欣賞。「門外客姑去,窗前人對閒」形成了鮮明對比,捨棄外界紛擾,專注享受窗前清閒。最後「誰能烏帽底,塵土涴朱顏」則以反問的形式發出感慨,表達出對官場塵俗的厭倦,寧願保持自己的純真自然,昇華了詩歌意境,寄託了詩人對自在、超脫生活狀態的嚮往與追求 。