曉泊橫塘

短夢難成卻易驚,披衣起漱玉池清。 遙知中夜南風轉,洶洶前村草市聲。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • **短夢:短暫的夢。
  • **:錶轉折,然而。
  • **披衣:披上衣服。
  • **:洗漱。
  • **玉池:清澈的池塘,借指像玉一樣澄澈的池塘水 。
  • **中夜:半夜。
  • **南風轉:南風轉向。
  • ****洶洶(xiōng xiōng)**:形容聲音嘈雜喧鬧。
  • **草市:鄉村集市。

翻譯

短暫的夢境難以成眠卻很容易被驚醒,我披上衣服起身洗漱,池塘裏的水清澈無比。在這半夜裏,我遠遠就知道南風已經轉向了,前面村子中鄉村集市傳來嘈雜喧鬧的聲音。

賞析

這首詩以細膩的筆觸描繪出詩人早泊橫塘時的所見所感。開頭「短夢難成卻易驚」,生動地寫出了詩人睡眠的不安穩狀態,透露了他內心或許存在的某種思緒或愁緒。「披衣起漱玉池清」一句,通過起身洗漱這一簡單動作,以及「玉池清」的靜態場景描寫,營造出一種寧靜清幽的氛圍。

後兩句「遙知中夜南風轉,洶洶前村草市聲」則是將視角從自身轉到外界環境,半夜南風轉向,詩人憑藉着某種敏銳的感知知曉了這一變化,接着聽到遠方前村草市喧鬧的聲音。動靜結合,寧靜與喧囂並置,以遠處集市的嘈雜聲襯托出詩人所處環境在清晨時的靜謐,同時也暗示了鄉村生活的生機與活力,反映出詩人對生活細緻入微的觀察,留給讀者豐富的想象空間 。

范成大

范成大

范成大,字致能,號石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人,諡文穆。從江西派入手,後學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終於自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。 ► 2046篇诗文