春日覽鏡有感
習氣不解老,壯心故嵯峨。
忽與鄉曲齒,方驚年許多。
有眼不自見,尚謂朱顏酡。
今朝鏡中逢,惟悴如枯荷。
形骸既遷變,歲華復蹉跎。
悟此籲已晚,既悟當若何。
烏兔兩惡劇,不滿一笑呵。
但淬割愁劍,何須揮日戈。
兒童競佳節,呼喚舞且歌。
我亦興不淺,健起相婆娑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 習氣:長期養成的習慣和習性。
- 嵯峨(cuó é):形容山勢高聳,這裏用來形容壯心依然豪邁。
- 鄉曲齒:與同鄉人比較年齡。鄉曲,指同鄉;齒,年齡。
- 朱顏酡(tuó):指臉色紅潤。酡,喝了酒臉色發紅。
- 形骸:人的軀體。
- 歲華:時光、年華。
- 蹉跎:指無所作爲地把時間荒廢,令人惋惜。
- 烏兔:神話中太陽裏有金烏,月亮裏有玉兔,常用來代指日月。
- 惡劇:惡作劇。
- 淬(cuì):淬火,指把刀劍等金屬器物燒紅浸入水中或油中,使之堅韌。
- 揮日戈:即魯陽揮戈,傳說魯陽公能用戈揮日使太陽倒退,比喻力挽危局。
- 婆娑:形容盤旋舞動的樣子 。
翻譯
長久以來的習慣並未讓我察覺到自己在變老,內心的壯志豪情依舊豪邁昂揚。忽然與同鄉人比較起年齡來,才驚訝地發現自己已然走過許多歲月。一直都沒能清楚地看清自己,還以爲自己容顏依舊紅潤。今天早晨在鏡子中看到自己,卻是面容憔悴得如同枯萎的荷葉。身體已經發生了巨大的變化,時光也白白地流逝。領悟到這些的時候實在太晚了,可既然已經領悟了又該怎麼辦呢?日月就像兩個愛惡作劇的傢伙,仔細想想不過是讓人一笑置之的事兒罷了。只需要磨礪那斬斷憂愁的利劍,又何必試圖揮戈讓時間倒轉。孩子們熱烈地慶祝佳節,呼喊着又唱又跳。我的興致也不低,抖擻精神起身與他們一起歡快地舞動。
賞析
這首詩以詩人自身視角出發,深刻展現了對時光流逝與生命變化的感懷。開篇「習氣不解老,壯心故嵯峨」,寫出了詩人因習慣而忽視自身年齡增長,仍懷揣豪情壯志的心境。「忽與鄉曲齒,方驚年許多」一句則轉折鮮明,突顯發現自身衰老後的驚愕。接着通過描寫自己對容顏的認知反差,與鏡中憔悴模樣形成強烈對比,進一步強化了歲月無情的感慨。「形骸既遷變,歲華復蹉跎」直接抒發身體變化與時光虛度的無奈。
在詩的後半部分,詩人心態有所轉變,理性看待時光流轉。「烏兔兩惡劇,不滿一笑呵」,將日月比作惡作劇的精靈,輕鬆詼諧中蘊含灑脫。 「但淬割愁劍,何須揮日戈」表明不再徒勞地試圖挽回時間,而是勇敢面對憂愁。結尾描寫兒童佳節歡歌笑語的場景,詩人受其感染加入其中,「我亦興不淺,健起相婆娑」營造出一種積極生活、享受當下的樂觀氛圍。整首詩情感層次豐富,從感懷歲月滄桑到笑對人生變遷,爲讀者帶來關於生命與時間關係的深刻思考 。