所属合集
名句
注釋
絳河,即天河。
簟(diàn),竹蓆。
樾(yuè),成蔭的樹木。
賞析
此詞寫退隱生活中一個吹笙自娛的清夜。
烏鴉已歸林棲息,不再飛翔。天河籠罩着淡綠色的霧靄,透過它,可以看見時隱時顯,若有若無的星光。絳河,即天河。古人觀星象以北極星爲標準,天河在南,南之代表色爲丹、爲絳,所以天河又叫絳河(見明王逵《蠡海集·天文類》)。此時,正好點燃香爐,展開竹蓆,臥於清蔭之下。簟(diàn),竹蓆。樾(yuè),成蔭的樹木。“花影吹笙”,是在花影下吹笙的省文。“杏花疏影裏,吹笛到天明”(陳與義《臨江仙》)音樂與淡黃月色,扶疏花影互相映襯,越顯得空靈剔透。
近代詞評家俞陛雲激賞此句並以近人鷗堂詞“月要被它,愁着酒般黃”比較,認爲沒有“花影”兩句融渾(《唐五代兩宋詞選釋》)。
下片即接寫笙聲,如好風碎竹,雪清玉脆。昭華,古樂器名,即玉管。傳說秦咸陽宮有玉管,長二尺三寸,二十六孔,上面刻有“昭華之琯”,此指笙。“弄”,有兩層意思,一指奏樂,又指一曲爲一弄。咽,謂簫聲幽咽,如泣如訴。“涼滿北窗”呼應“臨風”,故鬢絲撩亂,綸巾吹折。軟紅,即紅塵,如此良夜,如此風情,那些碌碌奔走於紅塵之人,是不能夠理解、不會欣賞的。
清代詞評家宋翔鳳認爲“此詞正詠吹笙也。上解(片)從夜中情景點出吹笙。下解‘好風碎竹聲如雪’,寫笙聲也。‘昭華三弄臨風咽’,吹已止也。‘鬢絲撩亂’,言執笙而吹者,其竹參差,時時侵鬢也。如吹時風來則‘綸巾折’,知‘涼滿北窗’也。”(《樂府餘論》)正所謂“草灰蛇線”,脈絡分明。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 絳河(jiàng hé):銀河的別稱。
- 清樾(qīng yuè):清涼的樹廕。
- 昭華:古代琯樂器名,此処指笙。
繙譯
烏鴉都已棲息,不再飛翔。銀河邊雲霧彌漫,星辰時明時暗。點燃香薰,拖著竹蓆,在清涼的樹廕下安睡。花影搖曳間有人吹笙,滿地都是淡淡的黃色月光。 好風吹過竹林,聲音如雪花飄落般清脆。臨風吹奏昭華之笙,樂聲幽咽。鬢發淩亂,綸巾折皺。北窗下滿是涼意,不要與那塵世的繁華之事訴說。
賞析
這首詞營造了一種清幽、寂靜的氛圍。上闋通過“棲烏飛絕”“絳河綠霧星明滅”等景象,描繪了夜晚的甯靜和神秘。“燒香曳簟眠清樾”則表現出詞人的閑適與愜意,而“花久影吹笙,滿地淡黃月”更增添了一份浪漫的氣息。下闋的“好風碎竹聲如雪”以生動的筆觸描寫了風聲,“昭華三弄臨風咽”則進一步強調了音樂的感染力和情感的深沉。最後幾句“鬢絲撩亂綸巾折。涼滿北窗,休共軟紅說”,表達了詞人對世俗的超脫和對甯靜生活的曏往,同時也透露出一種淡淡的孤獨與憂傷。整首詞意境優美,情感細膩,用簡潔的語言表現出了豐富的內涵。

范成大
范成大,字致能,號石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人,諡文穆。從江西派入手,後學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終於自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。
► 2046篇诗文
范成大的其他作品
- 《 自石林回過小玲瓏巖竇益奇昔爲富人吳氏所有今一子尚幼山檢校於官 》 —— [ 宋 ] 范成大
- 《 枕上有感 》 —— [ 宋 ] 范成大
- 《 龍學侍郎清河侯張公輓詞二首 其二 》 —— [ 宋 ] 范成大
- 《 次韻平江韓子師侍郎見寄三首 》 —— [ 宋 ] 范成大
- 《 題請息齋六言十首 其二 》 —— [ 宋 ] 范成大
- 《 浮丘亭 》 —— [ 宋 ] 范成大
- 《 浣溪沙 · 其二 》 —— [ 宋 ] 范成大
- 《 送許耀卿監丞同年赴靜江倅四絕 》 —— [ 宋 ] 范成大