(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- ****般還(pán huán): 盤旋、迴旋。這裏形容儀衛的排列或舉動狀。
- 午漏殘:午時報時用的漏壺的水快要滴盡,指已近午時末,中午時分快要過去。「漏」是古代的一種計時器具。
- 見說:聽說。
- 御園:皇家園林。
- 聖心:這裏指皇帝的心思。
翻譯
宮殿前的儀仗衛隊還在有序地排列盤旋,花叢中傳來午時鐘漏聲,表明時間已經接近午時末尾。聽說皇家園林剛剛放了水,皇上正懷着悠然愜意的心情賞看着那園林中盪漾的水波。
賞析
這首詩描繪出宮廷儀式過後的場景以及皇家園林中的景緻與皇帝的狀態,營造出一種莊嚴又閒適的宮廷氛圍。開篇「宮前儀衛尚般還」 展現出儀衛有序地排列,顯示了宮廷的威嚴莊重。「花裏聲傳午漏殘」 以花香與隱隱傳來的漏聲交織,將場景描繪得既寧靜又有一種時間的流動感。後兩句由宮廷轉向御園,「見說御園才放水,聖心遊泳正觀瀾」 展現出皇家園林的精美以及皇帝悠然賞景的心態,透露出宮廷生活的閒適與奢華,也從側面反映出當時宮廷日常的一種從容氛圍,整首詩用詞細膩,意象組合巧妙,使讀者能感受到彼時宮廷中的獨特意境 。