乐器

· 蕭雄
龟兹乐部起纷纷,调急弦粗响遏云。 忽听名呼胡拨四,不禁低首忆昭君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

這首詩可能有些小衆,信息不太明確,我嘗試進行分析:

註釋

  • 龜茲(qiū cí):中國古代西域大國之一。
  • 遏(è)雲:形容歌聲響亮,高入雲霄,把流動的雲彩也阻止了。
  • 胡撥四:古代的一種樂器。

翻譯

龜茲的樂隊紛紛奏起樂來,曲調急促琴絃粗響遏止雲彩。忽然聽到呼喊胡撥四的名字,不由得低下頭回憶起昭君。

賞析

這首詩描繪了一場熱鬧的音樂場景,龜茲樂隊演奏的激烈和響亮通過「起紛紛」「調急弦粗響遏雲」生動地展現出來。最後提到「胡撥四」以及由此引發的對昭君的回憶,增添了一絲歷史的深沉感和情感的韻味。雖詩句簡短,卻能讓人在想象中感受到獨特的音樂氛圍和情感流轉。但由於詩中關於「蕭雄」的具體背景不明確,可能會影響對一些細節寓意的深入理解。

蕭雄

蕭雄,字皋謨,益陽人。候選直隸州知州。有《西疆雜述詩》。 ► 33篇诗文

蕭雄的其他作品