送日本使

日下非殊俗,天中嘉會朝。 念余懷義遠,矜爾畏途遙。 漲海寬秋月,歸帆駛夕飆。 因驚彼君子,王化遠昭昭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 日下:古人以帝王所居之地爲天下中心,日下即指京都。這裏指大唐。
  • 殊俗:不同的風俗,這裏指與大唐不同風俗的蕃國。
  • 天中:這裏也指大唐都城。嘉會:指友好地聚會。
  • 懷義:心懷仁義。
  • ****矜(jīn)**:憐憫,憐惜。畏途:艱險可怕的路途 。
  • 漲海:此處指廣闊的大海。
  • 夕飆(biāo:傍晚的暴風。
  • 君子:指日本使者。
  • 王化:帝王的教化。
  • 昭昭:明白顯著,光明美好。

翻譯

在大唐這裏並非風俗不同的偏遠之地,大唐是萬國前來友好朝會的中心。想到你對大唐心懷大義不遠萬里而來,我又憐惜你回程路途的遙遠與艱險。浩瀚大海在秋月的照耀下無比寬廣,你歸國的船帆在傍晚的疾風中輕快地行駛。這一切讓你這位日本使者驚歎,由此可見大唐帝王的教化已經遠播四方,熠熠生輝 。

賞析

這首詩是唐玄宗李隆基送別日本使者所作,展現出大唐的廣闊胸懷與大國風範。首聯「日下非殊俗,天中嘉會朝」,便點明瞭大唐作爲天下中心的地位,以及各國前來朝會的友好景象,體現大唐的包容與昌盛。頷聯「念餘懷義遠,矜爾畏途遙」,既強調日本使者心懷大義前來,又表達對使者歸程艱險的憐惜,盡顯深情厚誼。頸聯「漲海寬秋月,歸帆駛夕飆」描繪出一幅宏大而壯麗的景象,大海寬廣,明月照耀,歸帆在疾風助力下輕快前行,展現出大海雄渾之美與對使者歸程一帆風順的祝福。尾聯「因驚彼君子,王化遠昭昭」,通過日本使者的驚歎,側面彰顯了大唐文化與道德教化傳播到遠方且影響深遠,體現了大唐的自信和文化影響力。整首詩情感真摯深沉,意境壯闊雄渾,用詞精當,彰顯出大唐的大國氣象與友好睦鄰的態度 。

李隆基

李隆基

唐玄宗李隆基,公元685年出生在神都洛陽,712年至756年在位。唐朝在位最久的皇帝,唐睿宗第三子,母竇德妃。廟號“玄宗”,又因其諡號爲“至道大聖大明孝皇帝”,故亦稱爲唐明皇。清朝爲避諱康熙皇帝之名“玄燁”,多稱其爲唐明皇,另有尊號“開元聖文神武皇帝”。唐隆元年(710年)六月庚子日申時,李隆基與太平公主聯手發動“唐隆政變”誅殺韋后。712年李旦禪位於李隆基,後賜死太平公主,取得了國家的最高統治權。前期注意撥亂反正,任用姚崇、宋璟等賢相,勵精圖治,他的開元盛世是唐朝的極盛之世,在位後期寵愛楊貴妃,怠慢朝政,寵信奸臣李林甫、楊國忠等,加上政策失誤和重用安祿山等塞外民族試圖來穩定唐王朝的邊疆,結果導致了後來長達八年的安史之亂,爲唐朝中衰埋下伏筆。756年李亨即位,尊其爲太上皇。762年病逝,葬於泰陵。 ► 76篇诗文