贈送前劉五經映三十四韻
註釋
- 庠(xiáng):古代稱學校。
- 叔世:猶末世,衰亂的時代。
- 泣麟:原指孔子見麟而悲,此處借指仁人志士的悲憤。
- 委吏:古代管理糧倉的小官。
- 歌鳳:指楚國狂人接輿唱着歌諷刺孔子。這裏用此典故表達對社會現實的不滿。
- 挾書:指秦始皇焚書時,規定民間不許藏書,違者滅族,稱爲「挾書律」。
- 壤宅:土地和住宅。此處指漢朝諸王侵佔土地和住宅的行爲。
- 金馬署:西漢時國家藏書的地方,這裏借指文化學術機構。
- 微茫:模糊不清,這裏指金馬署被忽視,學術文化不受重視。
- 狼籍:雜亂不堪。
- 竅:孔洞,這裏指心竅,心思。
- 凝邈:高遠的樣子。
- 呰(zǐ):詆譭,斥責。
- 楊墨:楊朱和墨翟,戰國時期的思想家,這裏指各種不同的學說流派。
- 踵(zhǒng):追逐,跟隨。
- 縲(léi)囚:被囚禁的人。
- 彥:才德出衆的人。
- 粻(zhāng):糧食。
- 訐(jié)直:指亢直敢言。
翻譯
建立國家應當效法古代,使國家興盛要依靠學校教育。 從來把儒者當作戲耍的對象,怎能振興朝廷的綱紀呢? 衰亂的時代爲何多災多難,這個根基於是就消亡了。 仁人志士悲憤卻只能做小官,狂人譏諷世事更加裝瘋賣傻。 屋中的書籍所剩無幾,焚書坑儒的行爲實在令人悲傷。 秦二世實行挾書律,漢朝諸王強佔土地和住宅。 草率地對待盟誓,只是一心追求富強。 金馬署變得模糊不清,鬥雞場雜亂不堪。 人們都想盡辦法追求利益,心思像面對着牆一樣堵塞。 令人驚訝的是有像豹紋的老鼠,貪婪的人像披着虎皮的羊。 南渡之後是否應該就此終結,向西遷徙希望能夠達到小康。 策略不是正直之士提出的,孝廉郎這樣的人才也不再被舉薦。 海鳥爲鐘鼓之聲而悲哀,養猴的人害怕人們穿上官服。 道路衆多卻空自紛擾,幽閉的室內人只能悵惘。 高遠的風範成爲當時的楷模,空虛的做法成爲士人的常態。 有什麼理由羞恥於五霸,竟然直接斥責三皇。 排斥楊朱和墨翟的學說,將老莊的思想一併摒棄。 詩書只能用來破壞墳墓,法制也被用來謀取私利。 周禮仍然在魯國保存着,隋朝的軍隊最終讓位於唐朝。 進行革新需要一舉改變,革除舊制需要制定三條法令。 星空中的文采光耀,風雷興起又隱匿。 被囚禁的人求學心切,掌故們也忙着接受經典的教導。 劉先生您是當時的才俊,前輩的事蹟並沒有被荒廢。 穿着粗布衣服最終沒有被徵召,頭髮白了心中的志向也難以忘懷。 心中感激但並非聖人,停留遲滯只能吃到不同的糧食。 一句話讚揚有德行的人,一個字批評沒有良心的人。 在燕地尊重鄒衍,在西河看重卜商。 到鄉里訪問真正的道德所在,拿着掃帚表示謙遜的美德。 能夠參與到學子的行列中,有幸來到這教學的地方。 雖然每個人都可以表達自己的志向,但還是要多加防備。 不要說因爲自己貧寒就被拋棄,深深擔憂直言會遭到妨礙。 叔孫通的讒言容易被聽信,盜蹠的暴虐難以抵擋。 大雁飛下秦地的天空變得黑暗,蟬停止鳴叫隴地的樹葉變黃。 不要超過自己的身份去追求,允許之後才能進入更高的境界。
賞析
這首詩是李商隱贈給前劉五經映的,詩中對當時的社會現狀進行了深刻的批判和反思。詩人認爲建國興邦應師法古代,重視教育,而當時的社會卻存在諸多問題,如儒者被輕視、文化遭受破壞、人們追求利益而道德淪喪、政治策略不當、人才得不到舉薦等。詩中運用了大量的典故和比喻,如「泣麟」「歌鳳」「挾書」「焚坑」等,增強了詩歌的表現力和感染力。同時,詩中也表達了對劉先生的讚揚和對自己境遇的感慨,以及對社會現實的憂慮。整首詩語言豐富,意境深沉,反映了李商隱對社會和人生的深刻思考。