(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
碧玉:古代人名,此詩以碧玉代指年輕美麗的女子。 破瓜:舊指女子十六歲。寓意女子青春年少,到了婚嫁的年紀 。 不羞赧(nǎn):不害羞。「赧」,因羞愧而臉紅。
翻譯
碧玉正當青春年華時,爲情而心亂如麻、神魂顛倒。她被情郎的情意所感動,不再嬌羞扭捏,轉身投入情郎的懷抱。
賞析
這首詩生動地描繪出一位情竇初開的少女形象。前兩句「碧玉破瓜時,相爲情顛倒」 點明瞭少女的青春妙齡,寫出她爲情所動的狀態,一個 「顛倒」 把她那種沉迷於愛情的模樣刻畫得十分生動。後兩句 「感郎不羞赧,回身就郎抱」 是情感的昇華,大膽地展現了少女主動追求愛情的勇敢形象。少女由羞澀轉爲主動,這一情感的轉變既符合人物在愛情中的心境變化,也體現了當時一種開放大膽的愛情觀。整首詩語言質樸自然,寥寥數語就勾勒出一段純真熱烈的愛情,讓人彷彿能看到碧玉那美好動人的形象和她對愛情毫無保留的嚮往 。