(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 擬:模仿。
- 瓊(qióng)蕊:美玉般的花蕊,這裏指珍貴美麗的花。
- 穹(qióng)谷:深谷。
- 饒:豐富,多。
- 采采:採了又採。
- 盈掬(jū):滿把。掬,用雙手捧取。
- 所歡:所愛的人。
- 曠:遙遠。
- 沈(chén)思:深思。「沈」同「沉」。
- 鍾:聚集,集中。
- 躑躅(zhí zhú):徘徊不前。
翻譯
登上山巒去採摘美玉般的花蕊,幽深的山谷里長滿了芬芳的蘭草。不停地採摘卻還不滿一捧,心中悠悠思念着我所愛的人。故鄉是那麼的遙遠,山川險阻難以跨越。深深的思念凝聚在萬里之外的家鄉,我獨自徘徊,低聲吟歎。
賞析
這首詩模仿《涉江採芙蓉》的風格創作。前兩句描繪了上山採花的場景,「穹谷饒芳蘭」展現出豐富美好的自然環境,爲下文抒情鋪墊。「采采不盈掬」細膩地體現了採摘的不易,暗示了時光流逝與努力無果 。「悠悠懷所歡」則直白地表達出思念之情。後半部分寫故鄉遙遠,山水阻隔,「沈思鍾萬里」強調思念之深沉,聚焦於遠方故鄉與愛人。「躑躅獨吟歎」通過「躑躅」這一動作描寫,生動刻畫了詩人孤獨、彷徨且無奈的形象,將其內心的惆悵、憂愁表露無遺。整首詩語言優美,情景交融,較好地傳達出一種深沉的思親念遠情懷 。