(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 昭昭:明亮的樣子。
- 粲粲:鮮明的樣子。
- 天步:指天體的運行。
- 冶:豔麗。
- 跂(qǐ):通「企」,踮起腳尖。
- 睆(huàn):明亮美好的樣子。
翻譯
明亮清澈的銀河光輝,燦爛閃耀着天體的運行軌跡。牽牛星向西北迴轉,織女星向東南張望。她的容顏是多麼豔麗,揮手的動作好似抖動着潔白的絹帛。怨恨那銀河沒有橋樑,悲哀這又是一年將盡。企望那沒有好的緣分,眼睜睜不能渡河過去。伸頸遠望那大的河流,雙眼流淚如同沾染了露水。
賞析
這首詩是對《古詩十九首·迢迢牽牛星》的擬作。詩中描繪了銀河的光輝以及牽牛星和織女星的位置與姿態,織女容顏豔麗,動作優美。然而他們被銀河隔開,表達了織女的哀怨,她既怨恨銀河無樑阻礙他們相見,又悲嘆時光流逝,年歲又至盡頭。她渴望良緣卻無法實現,只能引領遙望大川,傷心落淚。整首詩意境悽美,通過對星空和織女的描寫,抒發了深深的相思與哀愁之情。