所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 泛舟(fàn zhōu):船在水上漂行。
- 曲池:曲折迴環的水池。
- 緯林:在樹林中穿梭。(緯,這個字在詩中的意思是「穿梭」「交織」,不是常見的讀音「wěi」,而是讀作「wéi」)
- 徘徊(pái huái):在一個地方來回地走。
翻譯
我們乘船來到曲折的水池邊。擡頭觀賞春天的花朵。杜鵑在樹林間穿梭啼叫。折下楊柳枝。(我們)兩人一同在那裏來回走動。我和愛人共同折取(楊柳枝)。
賞析
這首詩以簡潔的語言描繪了春日的景象和人們的活動。詩中先寫了泛舟臨池、仰頭看花的情景,展現出春天的美好氛圍。接着,杜鵑的啼叫聲增添了生機,而「折楊柳」這一行爲或許蘊含着某種情感或寓意。最後,描述了兩人一同徘徊並共同折取楊柳枝的畫面,表現出一種親密和共享美好的情感。整首詩語言清新自然,意境優美,通過對自然景色和人物活動的描寫,傳達出春天的氣息和人們的愉悅心情。
無名氏的其他作品
相关推荐
- 《 暮春日宴溪亭 》 —— [ 五代十國 ] 成彥雄
- 《 暮春宿金城蘭若 其一 》 —— [ 明 ] 符錫
- 《 暮春 》 —— [ 清 ] 霍雙
- 《 新制小艓覆以翠幕暮春泛水鏡池 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 暮春同於桐江汪鍾如吳五崖遊張氏園晚過嘯公房並蒲浪 》 —— [ 清 ] 田雯
- 《 得舍弟觀書自中都 》 —— [ 唐 ] 杜甫
- 《 紹興釋奠武成王七首 其一 迎神用《凝安》,姑洗爲宮 》 —— [ 宋 ] 郊廟朝會歌辭
- 《 暮春即事和戈靜芳女士 》 —— [ 清 ] 曹家達