(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 諒:確實。
- 蔀(bù)家:用草蓆覆蓋屋頂的房屋,這裡指富貴人家。
繙譯
擁有富貴尊榮。但憂患確實也特別多。擁有富貴尊榮。憂患確實也特別多。這是古人所懼怕的。富貴的人家就如同用草蓆覆蓋屋頂的房屋。人會被他人陷害,就如同野獸會憎惡那網羅。衹有処於貧賤之中,才可以沒有其他(災禍)。歌唱竝說出來,富貴伴隨著很多憂患。
賞析
這首詩通過反複強調富貴尊榮伴隨著諸多憂患,指出古人對富貴所帶來風險的擔憂,以“豐屋蔀家”來比喻富貴人家看似榮耀卻也隱藏危機,而衹有貧賤或許能避開這些。全詩語言簡潔質樸,直接深刻地表達出對富貴與憂患關系的思考。

嵇康
嵇康,字叔夜。漢族,譙國銍縣(今安徽省濉溪縣)人。三國曹魏時著名思想家、音樂家、文學家。正始末年與阮籍等竹林名士共倡玄學新風,主張“越名教而任自然”、“審貴賤而通物情”,爲“竹林七賢”的精神領袖。嵇康爲曹魏宗室的女婿,娶曹操曾孫女長樂亭主爲妻,官至曹魏中散大夫,世稱嵇中散。後因得罪鍾會,爲其誣陷,而被司馬昭處死,年僅三十九歲。
嵇康善文,工於詩,風格清峻。他注重養生。曾著《養生論》。有《嵇康集》傳世。他的作品反映出時代思想,並且給後世思想界文學界帶來許多啓發。其人格魅力令他在當時亦屬名士,被袁宏稱爲“竹林名士”之一,他的事蹟與遭遇對於後世的時代風氣與價值取向有着巨大影響。在他身上集合了政治人物、文化人物等多重屬性,後世學者對他的解讀也趨於多元化。
► 53篇诗文