黃帝內經 · 素問 · 解精微論
註釋
{無特別難以理解的詞語需要註釋。}
翻譯
{黃帝在明堂裏,雷公請教說:我接受學業,傳承並進行教育時依據經典論著,包括容貌體態的觀察法,陰陽鍼灸療法,湯藥的滋養等,進行治療有好有壞,未必能十全十美。如果先說悲哀、喜怒、燥溼、寒暑、陰陽、婦女這些方面,請教其中的原因,還有卑賤富貴、人的形體、跟從的部下、通事臨事以適應道術,我恭敬地聽從您的吩咐。請問有那些淺陋愚蠢問題,不在經典裏的,想聽聽是什麼情況。 黃帝說:很重要啊。 雷公請教:哭泣卻沒有眼淚流出,或者流出很少的眼淚,這是什麼原因呢? 黃帝說:在經典中有記載。 雷公又問:不知道眼淚水從哪裏產生,鼻涕又是怎麼出來的。 黃帝說:你問這些,對治療沒有益處,這是醫生所知道的,是由道所產生的。 心是五臟的專精,眼睛是其孔竅,面色的華麗是其榮華,所以人有道德,那麼氣就和諧於眼睛,有失去,憂慮就顯現在面色上。所以悲哀就流淚,流淚的水是怎麼產生的。水的宗主是積水,積水就是至陰,至陰就是腎的精氣。宗精的水之所以不出來,是因爲精氣持守着它。有輔助的包裹着它,所以水不會流出。水的精氣是志,火的精氣是神,水火相互感應,神志都悲哀,所以眼睛中有水產生。所以有諺語說:心裏悲哀叫做志悲哀,志和心的精氣一起匯聚在眼睛裏。所以都悲哀時神氣傳達到心,精氣向上不傳到志,而志獨自悲哀,所以就流淚。流出鼻涕的是腦,腦屬陰,骨髓是骨的充實,所以腦滲出來成爲鼻涕。志是骨的主宰,所以水流動而鼻涕跟着流出,因爲它們的運行相類似。眼淚和鼻涕,就像人的兄弟,情況緊急就都死亡,活着就都活着,它們的志因爲神悲哀,所以眼淚和鼻涕都流出並且胡亂流動。人眼淚和鼻涕一起流出並且相互跟從,是屬於相同類別的。 雷公說:很深刻啊。請教人哭泣卻沒有眼淚流出,或者眼淚很少,鼻涕也不跟着流出,這是爲什麼? 黃帝說:哭泣而沒有眼淚流出的,是哭得不悲哀。不流淚的,是神不慈悲。神不慈悲則志不悲哀,陰陽相互相持,眼淚怎麼能獨自出來呢。志悲哀的人會惋惜,惋惜就衝擊陰,衝擊陰則志離開眼睛,志離開則神不守持精氣,精神離開了眼睛,鼻涕和眼淚就出來了。而且你難道不誦讀不思考那些經典說的嗎,厥就會眼睛看不到。人厥了則陽氣都併到上面,陰氣都併到下面。陽氣併到上面,則火獨自光亮;陰氣併到下面則腳寒冷,腳寒冷則發脹。因爲一點水不能勝過五個火,所以眼睛就盲了。因此衝着風就會淚水不停地流下。那風進入眼睛裏,陽氣內在守持於精氣,這是火氣焚燒眼睛,所以見到風就流淚。有用來作比喻的,像火急風生才能下雨,就是這一類情況。}
賞析
{這段文字主要探討了哭泣時眼淚和鼻涕的產生機制以及與人體臟腑、神志等的關係。通過黃帝與雷公的對話,展現了對人體生理病理現象的深入思考和分析。文中用比喻等手法來闡釋複雜的道理,語言雖然較爲專業和深奧,但反映了古代醫學對人體奧祕的探索和認知,這對於研究古代醫學思想和理論具有重要的價值。}
無名氏的其他作品
- 《 神農本草經 · 上品 · 草部 · 茵陳 》 —— [ 漢 ] 無名氏
- 《 神農本草經 · 上品 ·人部 · 發髲 》 —— [ 漢 ] 無名氏
- 《 神農本草經 · 中品 · 菜部 · 水蘇 》 —— [ 漢 ] 無名氏
- 《 神農本草經 · 上品 · 草部 · 決明子 》 —— [ 漢 ] 無名氏
- 《 神農本草經 · 中品 · 禽部 · 天鼠屎 》 —— [ 漢 ] 無名氏
- 《 神農本草經 · 上品 · 蟲魚部 · 桑蜱蛸 》 —— [ 漢 ] 無名氏
- 《 黃帝內經 · 素問 · 四時刺逆從論 》 —— [ 漢 ] 無名氏
- 《 神農本草經 · 下品 · 草部 · 天雄 》 —— [ 漢 ] 無名氏