本草綱目·禽部·鶩

釋名 名鴨、舒鳧、家鳧、末匹。 氣味 鶩肪(即鴨油,煉過再用):甘、大寒、無毒。 肉:甘、冷、微毒。 主治 鶩肪:氣虛、寒熱、水腫。瘰癧出水,可用鴨油調半夏末敷塗。 肉: 久虛發熱,吐痰咳血。用黑嘴白鴨一隻,取血。加溫酒飲適量。另將此鴨去毛,破腹去腸,拭淨,放入大棗肉二升,參苓平胃散一升,扎定,半裝沙鍋中以炭火慢煨。取陳酒一瓶,分三次倒入鍋內。待酒幹後,食鴨及棗。此主名“白鳳膏”,常吃,病好漸愈。 大腹不病(小便短少)。用青頭雄鴨煮汁飲,厚蓋被,令汗出。又方:用白鴨一隻,治淨,以豉半升,同姜、椒放鴨腹中,縫定後蒸熟吃下。頭煮服,治水腫通利小便。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • **釋名:解釋名稱的由來。
  • ****舒鳧(fú)**:野鴨的一種,這裏指鴨的別稱。
  • **家鳧:家養的野鴨一類,此處也是鴨的稱呼。
  • **末匹:鴨的別名。
  • ****鶩肪(wù fáng)**:指鴨油。
  • ****瘰癧(luǒ lì)**:主要指頸部淋巴結結核。
  • **參苓平胃散:一種中藥方劑。

翻譯

關於鴨(鶩)的解釋。它還有鴨、舒鳧、家鳧、末匹這些名字。 鴨(鶩)的氣味: 鴨油(也就是鶩肪,經過提煉後使用):味甘,性質大寒,沒有毒性。 鴨肉:味甘,性寒,有輕微毒性。 鴨(鶩)的主治病症: 鴨油:可治療氣虛、惡寒發熱、水腫。對於瘰癧流出膿水的情況,可以用鴨油調和半夏的粉末後塗抹。 鴨肉: 對於長期身體虛弱導致發熱、咳痰帶血的情況。準備一隻黑嘴白鴨,取它的血。加入溫熱的酒後適量飲用。另外把這隻鴨拔掉毛,剖開腹部去除內臟,擦拭乾淨,往鴨肚內放入兩升大棗肉,一升參苓平胃散,紮好,把一半放入沙鍋中用炭火慢慢燉煮。取一瓶陳酒,分三次倒入鍋內。等酒燒乾後,食用鴨肉和棗。這種主治的食療方名叫「白鳳膏」,經常食用,疾病會逐漸好轉痊癒。 對於腹部腫大但沒有病痛(小便短少)的症狀。用青頭雄鴨煮成湯汁飲用,然後蓋厚被子,讓身體出汗。另一個藥方:準備一隻白鴨,處理乾淨,把半升豆豉,加上姜、椒一起放入鴨腹中,縫好後蒸熟吃掉。鴨頭煮了服用,可以治療水腫並使小便通暢。

賞析

這段文字來自《本草綱目·禽部·鶩》,是李時珍對鴨(鶩)相關藥用信息的詳細記錄。從文化角度看,它反映了傳統中醫藥學對常見食材藥用價值的深入探索和總結,體現了古人利用自然之物爲人類健康服務的智慧。在內容上,條理清晰地介紹了鴨的各種稱呼、氣味特點以及不同部位(鴨油、鴨肉)對應的主治病症和具體的藥方用法。這些記錄雖然出自古代,但對於我們研究傳統醫學以及傳統食療養生等方面提供了重要的資料,具有深厚的文化底蘊和一定的科學參考價值。

李時珍

李時珍(1518~1593),字東璧,晚年自號瀕湖山人,湖北蘄春縣蘄州鎮東長街之瓦屑壩(今博士街)人,明代著名醫藥學家。與“醫聖”萬密齋齊名,古有“萬密齋的方,李時珍的藥”之說。 ► 891篇诗文