所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 邊關:邊境上的關隘。這裏指秋天的氣息在邊境都有所顯現,暗示秋意範圍之廣。
- 不終暴(bào):不會一直猛烈。「暴」,猛烈的意思。指酷暑不會一直持續肆虐。
- 畏螳蟬屢起:化用「螳螂捕蟬」典故,意思是蟬因爲害怕螳螂而頻繁飛起。
- 辭幕燕將還:「辭幕」就是離開帳幕,此句指燕子將要離開居所,準備南歸。
- 當軒:對着窗戶或長廊。
翻譯
池塘早早地就有了涼意,秋天的景色在邊關地區悄然涌動。夏日的酷暑不會一直那麼猛烈,清爽的風兒悠閒地輕輕吹來。那樹上的蟬兒,因爲害怕螳螂而屢屢驚飛;房梁帷幕間的燕子,也準備告別,就要回到南方去了。我一整天都對着窗戶靜靜躺着,欣賞那雲朵悠悠地飄向故鄉的山巒。
賞析
這首詩描繪了初秋時節的景象,展現了作者閒適的心境。開篇「池塘涼意早,秋色動邊關」點明時間是初秋,池塘已有涼意,秋意蔓延到邊關,意境宏大且略帶肅殺之氣。「酷暑不終暴,清風來自閒」將夏日的餘暉與清涼秋風相對比,突出初秋季節轉換的特點,「閒」字給人悠然之感。「畏螳蟬屢起,辭幕燕將還」,通過描寫蟬和燕在初秋的細微變化,從動物角度生動體現了季節的交替,充滿生活趣味。最後「盡日當軒臥,看雲歸故山」描繪出一幅寧靜致遠的畫面,作者閒適地躺臥,看雲歸故山,傳達出一種淡泊名利、迴歸自然的心境,整首詩情景交融,語言質樸卻富有韻味,將初秋景色與作者的內心感受巧妙結合,給人以美的享受。

韓琦
宋相州安陽人,字稚圭,號贛叟。仁宗天聖五年進士。累遷右司諫,疏罷王隨、陳堯佐、韓億、石中立等四人。益、利歲飢,爲體量安撫使,緩賦調、逐貪吏、汰冗役,活饑民九十萬。寶元間進樞密直學士、陝西四路經略安撫招討使,與范仲淹久在兵間,名重一時,天下稱韓範。後召爲樞密副使,與范仲淹、富弼同時登用。慶曆新政敗,出知揚州,徙鄆州、定州。嘉祐中拜同中書門下平章事,時仁宗有疾,琦力請立皇嗣。英宗即位,拜右僕射,封魏國公。英宗病重,又力請建儲。神宗立,拜司空兼侍中,尋改判永興軍、相州等地。卒諡忠獻。有《安陽集》。
► 741篇诗文