所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 酴醾(tú mí):亦作「酴醿」「荼蘼」。花名。古有「開到荼蘼花事了」,荼蘼過後,春天便不再了。
翻譯
不遺憾綠葉成蔭桃花李花已經開過,酴醿花正朝着人開放。在一個清靜的夜晚只有明月徘徊。花兒如同人意一般美好,明月是爲這花兒而來。 不相信人間會有這般香氣,卻懷疑是一同住在美玉砌成的臺閣裏。紛紛揚揚的殘花落入深深的酒杯。簡直要讓人把它們攀折完纔好,也好過酒醒後回來。
賞析
這首詞通過對酴醾花的描繪,營造出一種清幽而美好的意境。上闋寫酴醾花盛開,明月相伴,凸顯出花的美好與明月的多情。下闋寫對花香的驚歎和沉醉其中,甚至希望攀折花來留住美好,對比酒醒後的狀態,流露出一種對美好時光易逝的感慨和珍惜。全詞語言優美,情感細膩,體現出作者對自然和生活的獨特感悟。
韓元吉
韓元吉,南宋詞人。字無咎,號南澗。漢族,開封雍邱(今河南開封市)人,一作許昌(今屬河南)人。韓元吉詞多抒發山林情趣,如《柳梢青》“雲淡秋雲”、《賀新郎》“病起情懷惡”等。著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩餘》。存詞80餘首。
► 688篇诗文