梁州令
紅杏牆頭樹。紫萼香心初吐。新年花發舊時枝,徘徊千繞,獨共東風語。陽臺一夢如雲雨。爲問今何處。離情別恨多少,條條結向垂楊縷。
此事難分付。初心本誰先許。竊香解佩兩沈沈,知他而今,記得當初否。誰教薄倖輕相誤。不信道、相思苦。如今卻恁空追悔,元來也會憶人去。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紫萼(è):花萼。萼,在花瓣下部的一圈葉狀綠色小片。
- 徘徊:在一個地方來回地走。
- 陽臺:傳說中楚懷王與巫山神女歡會的地方,常用來象徵男女歡會。
- 分付:託付。
- 薄倖:薄情。
翻譯
紅杏在牆頭生長着。紫色的花萼,散發着芳香的心形花瓣剛剛吐出。新的一年花在舊時的枝條上開放,來回徘徊千次環繞,獨自與東風交談。那陽臺的一場夢如同雲雨般。試問如今在何處。離別的情意和惱恨有多少,一條條都繫結在垂落的楊柳枝條上。 這件事難以託付。最初的心意本來是誰先許下的。偷香解下玉佩兩人都深沉,不知他如今,還記不記得當初。是誰讓那薄情的人輕易相互貽誤。不相信說的、相思的痛苦。如今卻這樣白白地空自追悔,原來也會回憶起故人離去。
賞析
這首詞以細膩的筆觸描繪了春日紅杏開放的景象,引出對過去情感的回憶與追思。通過紅杏、東風、垂楊等意象,營造出一種柔美而略帶憂傷的氛圍。詞中用「陽臺一夢」表達了曾經的美好,而後又感嘆離情別恨的繁多糾結。用「薄倖」指責對方的無情,最後流露出深深的悔恨和對過去的懷念之情。整體情感表達含蓄深沉,語言溫婉而頗有意境。