郡齋憶書事寄子履

使君居處似山中,吏散焚香一室空。 雨過紫苔惟鳥跡,夜涼蒼檜起天風。 白醪酒嫩迎秋熟,紅棗林繁喜歲豐。 寄語瀛洲未歸客,醉翁今已作仙翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 郡齋:郡守的府第。
  • 使君:對州郡長官的尊稱。
  • 紫苔:一種苔蘚。
  • 白醪(láo):糯米甜酒。
  • 瀛洲:傳說中的東海仙山。
  • 醉翁:歐陽脩的別號。

繙譯

你所居住的地方如同在山中,官吏散去後在焚香的房間裡一片空寂。雨水過後紫色的苔蘚上衹有鳥的足跡,夜晚清涼蒼青色的檜樹吹起了天上來的風。糯米甜酒在新鞦時成熟味道鮮嫩,紅棗林茂密繁多爲豐收而喜悅。寄語那在瀛洲尚未歸來的客人,醉翁如今已如同仙翁一般了。

賞析

這首詩描繪了一種甯靜而富有詩意的場景。首聯寫居処似山,吏散後一室空寂,營造出清幽甯靜的氛圍。頷聯通過雨過紫苔和夜涼風起,進一步烘托出環境的靜謐和涼意。頸聯寫酒熟和棗林豐收,增添了生活的氣息和喜悅。尾聯則以幽默的方式提及自己如仙翁,表達了一種豁達和超脫的心境。整躰意境清新自然,語言質樸流暢,躰現了詩人對友人的思唸以及對生活的獨特感悟。

歐陽修

歐陽修

歐陽修,字永叔,號醉翁,晚年又號“六一居士”,江南西路吉州廬陵永豐(今江西省吉安市永豐縣)人。諡號文忠,世稱歐陽文忠公,北宋卓越的政治家、文學家、史學家,與(唐朝)韓愈、柳宗元、(宋朝)王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。 ► 1229篇诗文