浣溪沙 · 十八年來墮世間

十八年來墮世間,吹花嚼蕊弄冰絃。多情情寄阿誰邊。 紫玉釵斜燈影背,紅綿粉冷枕函偏。相看好處卻無言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 墮世間:指落入塵世,經歷人間生活。
  • 吹花嚼蕊:形容女子嬉戲玩耍,吹弄花瓣,品味花香,也可理解爲青春少女的活潑情趣。
  • 冰絃:喻指琴絃,古代有以冰爲弦的琴,此處象徵着清冷的音樂。
  • 阿誰邊:疑問詞,意爲「送給誰」,表達情感無處寄託的困惑。
  • 紫玉釵:紫色的玉製髮釵,常爲貴婦人飾品,代表女性。
  • 燈影背:燈光照在背後,形象地描繪女子獨自一人的情景。
  • 紅綿粉冷:紅色的枕頭墊子已不再溫暖,暗示環境或心境的淒涼。
  • 枕函偏:枕頭擺放不正,可能反映人物內心的不寧。
  • 看好處:欣賞對方的優點,但沒有直接表達。

翻譯

在這十八年的光陰裏,我如同飄落凡間的仙子,吹着花瓣,品嚐着花香,彈奏着那冷如冰弦的琴曲。我滿腔深情,卻不知道該向誰傾訴。

她手持紫色玉釵,獨自坐在昏黃的燈光下,身影被投在身後。那柔軟的紅綿枕頭已經冰冷,而她卻睡不安穩,枕頭擺放得歪斜。我們互相欣賞對方的美好,卻又無言以對。

賞析

這首詞是納蘭性德對自身情感的細膩描繪,通過十八年來的生活點滴,展現了主人公從少女到成人的成長過程。詞中的「吹花嚼蕊」、「冰絃」等細節,既表現了主人公的青春活力,又透露出淡淡的哀愁。主人公的情感深藏不露,只在「紫玉釵斜」、「紅綿粉冷」的場景中流露出一絲孤獨和無奈。全詞以含蓄的筆觸,表達了對美好事物的深深眷戀以及內心深處的寂寥與迷茫。

納蘭性德

納蘭性德

淸滿洲正黃旗人,葉赫納蘭氏(明末海西女眞四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成諱改名性德,字容若,號飲水、楞伽山人。生於淸順治十一年十二月十二日(1655年1月19日)。曾祖父葉赫部貝勒金台石,曾祖姑孟古哲哲(金台石妹、淸太祖妃、淸太宗母)。父武英殿大學士納蘭明珠,母英親王阿濟格(多爾袞兄)女愛新覺羅氏。從祖妹康熙惠妃纳喇氏(金台石曾孫、明珠從弟索爾和女),從曾祖姑表姪胤禔(惠妃纳喇氏子)。康熙十年(1671年),時十七歳進太學,。康熙十一年(1672年)中舉,康熙十二年(1673年)中會試,因患寒疾,未殿試。康熙十五年(1676年),時二十二歳補殿試,中二甲第七名,賜進士出身。康熙帝(與容若爲從曾祖姑表兄弟,且年齒相彷)愛其才,更兼出身八旗,世爲皇戚,故常伴帝側,授三等侍衞職,尋晉一等侍衞,數隨帝出巡塞外,並奉使梭龍(其方位學界尚存分歧),考察沙俄侵邊事。康熙二十四年五月三十日(1685年7月1日)患急病卒,年僅三十歳(虛齡三十一),葬於京西皂甲屯納蘭祖墳(今北京海淀區上莊皂甲屯)。容若「生長華閥,淡於榮利」(《淸詩別裁集》),愛才喜客,「書史友生外,無他好也。」(《淸詩別裁集》)所與遊者皆一時名士,與世所稱落落寡合者,如嚴蓀友、顧梁汾、陳迦陵、姜湛園尤相契厚。詩文均工,詩得唐開元、大暦間豐格;詞尤享名,喜學北宋,論者謂其「以自然之眼觀物,以自然之舌言情,故能眞切感人。」「詩情飄忽要眇,斷腸人遠,傷心事多,年之不永,即於韻語中知之。」(《淸詩別裁集》)譚復堂以之與項蓮生、蔣鹿潭爲「淸詞三鼎足」。今人以其與曹實菴、顧梁汾稱「京華三絶」。集宋元來諸家經解,刻《通志堂九經解》。有《通志堂集》。詞集《侧帽集》、《飲水詞》。生平見《淸史稿·巻四百八十四·〈文苑列傳·納蘭性德傳〉》。 ► 262篇诗文