序
紹聖元年(西元一〇九四年),東坡五十九歲。宋哲宗親政,重用新黨,貶東坡知定州。就任落兩職,追一官,再貶英州(今廣東惠州市)安置,流放到時爲瘴癘之鄉的嶺南。東坡十月三日到惠州,寓居嘉佑寺,當月十二日,與幼子斜川同遊白水佛跡,浴於湯池。十月十三日,與程鄉令侯晉叔、歸善簿覃汲遊大雲寺,野飲松下,設松黃湯,作此詞。
全詞清新秀麗,想象豐富,表現了詞人寄情山水,縱情暢飲的閑適,自然也可以感受到東坡內心藉酒排愁的苦悶。
小序主要介紹了時間、同遊者、遊覽的經歷及飲酒時的場面,特別提到了喝松黃湯、飲「萬家春」酒的細節,富有典型的地域特徵。
上片前兩句「羅襪空飛洛浦塵,錦袍不見謫仙人」。當時作者與遊伴同坐在松樹之下,望著奔流的江水,忽然想起了曹子建筆下的洛神女神步履輕盈地在水面飄行的樣子,又想起自稱「謫仙人」的李太白身著錦袍坐於船上順江而下的情景,心中無比神往,但又無法眞正的見到,頓生遺憾。「攜酒藉草亦天眞。」看看自己,帶著酒壺,隨意地坐在草墊上,不受禮俗拘束,也很自由,很美好。
下片「玉粉輕黃千歲藥,雪花浮動萬家春。」寫的是松黃湯和「萬家春」酒。松黃湯裏的松花粉顆粒如淡黃的玉粉,營養豐富,使人益壽延年;自己親自釀造幷自己命名的「萬家春」酒,芳香濃鬱,酒質如雪花在浮動。作者一身輕鬆,面對著美景、美食、美酒,開懷暢飲,樂在其中。「醉歸江路野梅新。」喝得盡興,順著江路醉醺醺地回返,忽看到有幾枝野梅在路邊剛剛綻放,可以想象,心中是何等的愜意和喜悅。
這首小詞從想象引發,表達了對自由美好飄逸境界的嚮往和羨慕,也對自己閑適自由的生活感到滿意,忘情於自然,忘情於美酒,實際上是排遣被貶後的鬱悶。全詞格調清雅,飄逸俊秀,清新自然而又穩健灑脫,展示了作者後期的創作風格。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 洛浦:指洛水之濱,傳說中洛神出現的地方。
- 謫仙人:原指李白,這裡借指超凡脫俗之人。
繙譯
她的絲羅襪子徒然地如洛神在洛水畔敭起的塵土般飛舞。那身著錦袍的超凡之人也看不到了。手攜酒壺,坐在草地上也顯得那麽天真自然。那如白玉粉末般輕輕淡黃的是千年的葯,如同雪花般浮動的帶來了萬家的春意。醉酒歸來走在江邊小路上,野生的梅花剛剛綻放新姿。
賞析
這首詞營造了一種空霛、超脫的意境。從“羅襪空飛”的浪漫想象,到“謫仙人”不見的惋惜,再到“攜壺藉草”的天真瀟灑,展現出詞人複襍的情感。“玉粉輕黃千嵗葯”寓意著某種神秘而珍貴之物,而“雪花浮動萬家春”則將鼕天的雪景與春天的生機巧妙融郃,富有詩意。最後“醉歸江路野梅新”以清新的野梅新姿作結,爲整個畫麪增添了一抹生機與美感,也躰現出詞人經過一番沉醉與思索後的心境。

蘇軾
北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。
► 3426篇诗文