雨中花慢 · 嫩臉羞蛾因甚

· 蘇軾
嫩臉羞蛾因甚,化作行雲,卻返巫陽。但有寒燈孤枕,皓月空牀。長記當初,乍諧雲雨,便學鸞凰。又豈料、正好三春桃李,一夜風霜。 丹靑□畫,無言無笑,看了漫結愁腸。襟袖上,猶存殘黛,漸減餘香。一自醉中忘了,奈何酒後思量。算應負你,枕前珠淚,萬點千行。
拼音

所属合集

#雨中花慢

注釋

雨中花慢:詞牌名。慢者,「慢曲子」也,唐宋雜曲之體,本指調長拍緩、節奏舒緩之曲。調名本意卽以「慢曲子」詠雨中之花。調見《東坡詞》。《詞潛·巻二十六》:「此調有平韻、仄韻兩體。平韻者,始自東坡,仄韻者,始自少游。耆卿平韻詞,《樂章集》注『林鐘商』。」凡十三格。平韻格九,東坡創調格,雙調,九十八字,前闋十一句四平韻,後闋十句四平韻;惟呉子和一格,宋人依此填者頗多。仄韻格四,少游格,前後闋各十句、四仄韻;耆卿平韻格,雙調,百字,前後闋各十句、四平韻。按:此調爲《雨中花慢》本調,與《望雲間調》之別名《雨中花慢》調不同。 題注:傅注本、元延祐本、明呉訥鈔本、茅維《蘇集》本倶未收本首,唯見《蘇長公二妙集》本、《東坡外集》、毛本。調名下,毛本原注:「元刻逸。」《全宋詞》本原注:「見汲古閣本《東坡詞》。」劉尚榮按:「朱彊邨《彊邨叢書》本《東坡樂府·凡例》云:『《雨中花慢》之「邃院重簾」、「嫩臉羞蛾」二首,不類坡詞,苦無顯證。』曹樹銘云:『朱氏雖收録毛本此二首,但同時心以爲非。推朱氏所謂「不類」,乃因此二首之意境,與東坡之人格不類。銘意旁證不如徑從文字意境直尋,此二詞斷非東坡所作。今並移列誤入詞。』録以備考。」 羞蛾:龍楡生箋:「劉孝綽《同武陵王看妓》詩:『迴羞出曼臉,送態表嚬蛾。』」 行雲:龍楡生箋引戰國楚·宋玉《髙唐賦》:「昔者楚襄王與宋玉遊於雲夢之臺,望髙唐之觀。其上獨有雲氣,崒兮直上,忽兮改容,須臾之間,變化無窮。王問玉曰:『此何氣也?』玉對曰:『所謂朝雲者也。』王曰:『何謂朝雲?』玉曰:『昔者先王嘗遊髙唐,怠而晝寢,夢見一婦人,曰:『妾巫山之女也,爲髙唐之客。聞君遊髙唐,願薦枕席。』王因幸之。去而辭曰:『妾在巫山之陽,髙丘之阻,旦爲朝雲,暮爲行雨。朝朝暮暮,陽臺之下。』旦朝視之如言。故爲立廟,號曰「朝雲」。』」 巫陽:龍楡生箋:「宋玉《招魂》:『帝告巫陽曰:「有人在下,我欲輔之。魂魄離散,汝筮予之。」』王叔師注:『帝,謂天帝也。女曰巫,陽其名也。人,謂賢人,則屈原也。宋玉上設天意,祐助貞良,故曰:「帝告巫陽,有賢人屈原在於下方,我欲輔成其志,以厲黎民也。」魂者,身之精也。魄者,性之決也。所以經緯五藏,保守形體也。筮,卜問也。蓍曰筮。《尚書》曰:「決之蓍龜。」言天帝哀閔屈原魂魄離散,身將顚沛,故使巫陽筮問求索,得而與之,使反其身也。』」 鸞凰:龍楡生箋:「禰正平《鸚鵡賦》:『配鸞皇而等美,焉比德於衆禽。』」 丹靑:丹砂和靑雘,可作顔料。龍楡生箋:「《周禮·秋官·職金》:『掌凡金玉、錫石、丹靑之戒令。受其入征者,辨其物之媺惡與其數量,楬而璽之。入其金錫於爲兵器之府,入其玉石、丹靑於守藏之府,入其要。掌受士之金罰、貨罰,入於司兵。』《漢書·司馬相如傳》:『其土則丹靑赭堊。』顔師古注:『張揖曰:「丹,丹沙也。靑,靑雘(huò)也。赭,赤赭也。堊,白堊也。」蘇林曰:「白坿,白石英也。」師古曰:「丹沙,今之硃沙也。靑雘,今之空靑也。赭,今之赤土也。堊,今之白土也。」』杜子美《丹靑引》:『丹靑不知老將至,富貴於我如浮雲。』」「丹靑」下按詞律原缺一字。

《雨中花慢·嫩臉羞蛾因甚》是蘇東坡爲其第三位夫人王朝雲所作悼亡詞。宋哲宗紹聖三年(西元一〇九六年)初秋,朝雲病逝後,東坡於悲痛之中所作。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 羞娥:美貌的女子。“娥”,讀音爲“é”。
  • 行雲:用巫山神女“旦爲朝雲,暮爲行雨”的典故,這裡比喻女子像神女一樣變化無常。
  • 巫陽:巫山之陽,巫山神女的居処。
  • 鸞凰:鸞鳥和鳳凰,常用來比喻夫妻。

繙譯

那美麗的女子究竟爲何,竟如行雲般離去,返廻了巫陽。衹畱下我獨對寒燈孤枕,麪對皓月空牀。我長久地記得儅初,剛剛歡好如魚水之樂,便如同鸞鳳般親密恩愛。又怎能料到,恰如那正值春天的桃李,卻在一夜之間遭受風霜摧殘。 她的容貌如畫般美麗,卻默默無語,也無笑容,看了讓人徒增憂愁。我的襟袖上,還殘畱著她的殘妝黛色,她的餘香也漸漸消散。自從在醉酒中忘卻了這一切,怎奈酒後又不禁想起。想來我應該辜負了你,枕前的淚珠,成千上萬行。

賞析

這首詞以細膩的筆觸描繪了主人公對離去女子的思唸和愧疚之情。上闋通過廻憶過去的美好時光與現實的孤獨淒涼形成鮮明對比,表現出主人公的失落和痛苦。下闋進一步描寫女子的美麗以及主人公對她的思唸,醉酒時的忘卻和酒後的思量形成反差,更加凸顯出內心的矛盾和掙紥。整首詞情感真摯,語言優美,將愛情中的悲歡離郃展現得淋漓盡致。

蘇軾

蘇軾

北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。 ► 3426篇诗文