點絳脣

· 蘇軾
醉漾輕舟,信流引到花深處。塵緣相誤,無計花間住。 煙水茫茫,千里斜陽暮。山無數,亂紅如雨,不記來時路。
拼音

譯文

我酒醉後架著小船,在湖中蕩漾,聽任流水把小船推嚮花草深處。現實世界的名利纏身,不能解脫,沒有辦法在這如花的仙境住下去。 煙水茫茫,籠罩在夕陽的餘輝裏。兩岸的靑山排列無數,晚風吹來,落花如雨,竟然不記得來時走過的路了。

注釋

塵緣:佛教名詞。佛經中把色、聲、香、味、觸、法稱作 「六塵」。以心攀緣六塵,遂被六塵牽累,故名。 亂紅:落花。唐·李賀《將進酒》:「況是靑春日將暮,桃花亂落如紅雨。」

宋哲宗紹聖元年(公元1094年),「窮凶稔悉」的新黨章惇被起用爲相。章惇握政伊始,即廣興黨籍,大肆打擊元祐時舊黨的大小在朝之臣,蘇東坡、黃山谷等皆遭貶謫,秦少游也未能幸免。秦少游始由國史院編修貶爲杭州通判,途中再貶爲監處州(今浙江麗水縣)酒稅。紹聖三年(公元1096年),又被削秩徙放到郴州(今湖南郴州市)。這一連串巨大的打擊使得秦觀陷入一種蒙受壓抑而不能自拔的濃重悲哀之中。這首《點絳唇·桃源》作於詞人謫徙郴州途中。 詞中借劉義慶《幽明錄》載劉晨、阮肇入天臺故事,隱寓嚮往仙境而天涯無路的苦境。 首二句本自《桃花源記》的開篇:「醉漾輕舟,信流引到花深處」,把人帶到一箇優美的境界,這兒幾似乎是桃源的入口。人在醉鄉,且是信流而行,這眼前一片春花爛漫的世界當是箇偶然發現。一種愉悅的心情也就見於如此平淡的語言之外,而同時卻又有一陣深切的遺憾:「塵緣相誤,無計花間住。」「塵緣」自是相對靈境而同時而言的,然而聯繫到作者的坎坷身世,可見此中另有所寄託。此處衹説「塵緣相誤」,隱去塵緣的具體內容,便覺空靈蘊藉,詞情搖曳生姿。 「煙水茫茫,千里斜陽暮」卻鈎勒出一幅「斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村」(《滿庭芳》)一般的黃昏景象。「千里」、「茫茫」尤給人天涯飄泊之感。緊接一句「山無數」,與「煙水茫茫」呼應,構成「山重水復疑無路」的境界,這就與上闋「塵緣相誤」二句有了內在的聯絡,上下闋意脈不斷。値此迷惘之際,忽然風起茫落,衹見「亂紅如雨」。一句一景,蟬聯而下,音節急促,恰狀出人情之危苦。合起來,這幾句又造成一箇山重水復、風起花落、春歸酒醒、日暮途遠的渾成完整的意境。雖然沒有明寫欲歸之字,而欲歸之意在在皆是。結句卻又出人意外轉折出欲歸不得之意:「不記來時路。」衹説「不記」,卻使人感到其情蘊深,因爲曲折地反映出作者備受壓抑而不能自解的悲愁。 詞之上闋起筆寓情於景,境界清麗,接著忽而轉折,情辭悲苦,下闋先承上深入,渾化無迹,景色慘淡,繼又景語淡出,情辭凄楚。全詞以輕柔優美的筆調開端,以景語情語的筆法收篇,寫來寓情於景,情蘊意深,委曲含蓄,耐人尋味。

賞析

上闋「醉漾輕舟,信流引到花深處」。這箇「花深處」,就是指桃源。在郴州,詞人爲了排憂遣恨,不得不藉酒解愁。醉眼朦朧之中,詞人受潛意識的支配,彷彿覺得自己划起了小舟,正輕鬆自如地隨著溪流浮泛,朝桃花源進發。路上,「忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛」(《桃花源記》)。詞人十分欣喜,他左顧右盼,不知不覺中,已「林盡水源」,來到了「花深處」。閲讀這兩句,關鍵是要抓住「醉」這箇核心詞語。醉入夢鄉,本是常事,所以説這兩句是寫夢境幻象。「塵緣相誤,無計花間住。」是詞人神志清爽後的抱恨之言。塵緣,本爲佛教名詞。佛教認爲色、聲、香、味、觸、法爲六塵,是污染人心、使生嗜欲的根源。秦觀在這兒是借指世俗之事,如名利一類。假如自己不出來求仕爲宦,就不至於有此時的遷謫之禍,這就是「塵緣相誤」。而此刻身受官府羈絆,即使想找一箇類似於「桃花源」的遠僻之地平安度日也不可得——這就是「無計花間住」。 下闋「煙水茫茫」四句,乃是詞人有意識地擇取人世間的四種凄凉景象,來影射他黯淡、感傷的心境。「煙水茫茫」,則前途渺遙可知;「千里斜陽暮」,暗示著詞人的處境將每況愈下;「山無數」,正是阻力重重、難回朝廷的象徵;「亂紅如雨」,就是説美好事物正在橫遭摧折。這四種景象幷集一起,凝現出巨大的藝術感染力。詞人雖無片言隻語關涉愁苦,而愁苦、失望之情已溢滿紙面。結句「不記來時路」,源於《桃花源記》。陶潛説,武陵漁人出桃花源後,在返家的路上處處作了標誌,「及郡下,詣太守,説如此。太守即遣人隨其往,尋嚮所誌,遂迷,不復得路。」這箇結句正暗應了題目和開頭,道出了詞人夢醒之後無路可走的窘境和苦況,表達了他「抽身退步悔已遲」和「世外桃源不可得」的愁怛心緒。 這首詞所反映的思想,是作者由於無端遭受打擊,導致了他對現實的不滿,幷由此産生了對世外桃源的嚮往。但有的評論者認爲句句都有暗寓,這衹能是一種猜測。此詞所表現出的那種迷離恍忽的境界,衹是秦觀在藝術上喜歡朦朧美的一種手法而已。
蘇軾

蘇軾

北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。 ► 3426篇诗文