譯文
雪花飄舞着飛入了窗戶,我坐在窗前,看着青青的竹子變成白玉般潔白。此時正好登上高樓去遠望,那人世間一切險惡的岔路都被大雪覆蓋了。
注釋
六出:雪花呈六角形,故以「六出」稱雪花。
瓊枝:竹枝因雪覆蓋面似白玉一般。
惡路歧:險惡的岔路。「歧」一作「岐」,「岐」古同「歧」。
序
這首七言絕句是一首借景抒懷之作,寫法可稱別具風格。
詩人坐在窗前,欣賞着雪花飄入庭戶,雪花把窗外的竿竿青竹變成了潔白的瓊枝,整個世界都變得明亮了。於是詩人想到此時如果登上高樓觀賞野景,那野外一切崎嶇難走的道路都將被大雪覆蓋,展現在眼前的將是坦蕩無邊的潔白世界。
高樓四望,一片潔白,詩人希望白雪能掩蓋住世上一切醜惡,讓世界變得與雪一樣潔白美好。結尾一句,道出了作者胸中的感慨與不平。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 六出:雪花呈六角形,故以「六出」稱雪花。
- 瓊枝:美玉般的樹枝。
翻譯
雪花飄舞着飛進窗戶的時候,我正坐着看那青翠的竹子變成白玉般的樹枝。如今正好登上高樓去遠望,大雪能把人世間那不好走的道路都掩蓋起來。
賞析
這首詩描繪了雪景之美和雪景所帶來的一種期望。前兩句生動地描寫了雪花飄入室內,以及青竹被雪覆蓋宛如瓊枝的景象,細膩而富有詩意。後兩句則表達了詩人登上高樓遠望雪後的感慨,他希望這大雪能夠掩蓋人間不好的道路,體現了一種對美好、平坦世界的憧憬和期望。全詩意境清新,通過對雪的描寫寄託了一種願望和情感。