所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 落花流水:形容殘春的景象,花瓣飄落,水流而去。這裏暗用劉晨、阮肇入天台山遇仙女的典故,暗示所訪之地似仙境 。
- 天台:山名,在今浙江天台縣北。傳說東漢時劉晨、阮肇在此山遇仙女。
- 惆悵:(chóu chàng)傷感,失意,心裏難受。
翻譯
在落花飄飛、流水潺潺的美好景色中,我一路辨認着通往天台仙境般的地方前來。我帶着半分醉意,悠閒地吟詩,獨自來到此地。可是心中滿是失落,我尋訪的仙翁不知道去了哪裏,只看到庭院中紅色的杏花和粉色的碧桃正盛開着 。
賞析
這首詩營造出一種幽靜且帶着淡淡失落的氛圍。開篇「落花流水認天台」,描繪出一幅暮春時節的美妙畫面,同時又藉助「天台」這一富有神話色彩的意象,暗示所訪之地超凡脫俗。「半醉閒吟獨自來」,塑造出一個閒適自在又略帶灑脫的形象,「半醉」增添了幾分愜意, 「閒吟」凸顯其悠然心境。
然而,「惆悵仙翁何處去」筆鋒一轉,流露出尋人不遇的失落之情 。最後「滿庭紅杏碧桃開」以景結情,滿庭盛開的紅杏碧桃,本是美好生機之景,卻無人共賞,愈發襯托出尋訪無果的惆悵。整首詩情景交融,在優美的景色描寫中,含蓄地表達出作者內心複雜的情感。

高駢
高駢,字千里,南平郡王高崇文之孫,晚唐詩人、名將、軍事家。高駢出生于禁軍世家,其一生輝煌之起點爲866年率軍收復交趾,破蠻兵20餘萬。後歷任天平、西川、荊南、鎮海、淮南等五鎮節度使。期間正值黃巢大起義,高駢多次重創起義軍。被唐僖宗任命爲諸道行營兵馬都統。後中黃巢緩兵之計,大將張璘陣亡。高駢由此不敢再戰,致使黃巢順利渡江、攻陷長安。此後至長安收復的三年間,淮南未出一兵一卒救援京師,高駢一生功名毀之一旦。高駢嗜好裝神弄鬼,幾乎達到癲狂的程度。後被部將畢師鐸所害。
► 55篇诗文