臨江仙 · 疾愈,登望湖樓,贈項長官

· 蘇軾
多病休文都瘦損,不堪金帶垂腰。望湖樓上暗香飄。和風春弄袖,明月夜聞簫。 酒醒夢回清漏永,隱牀無限更潮。佳人不見董嬌饒。徘徊花上月,空度可憐宵。
拼音

譯文

休文體弱多病身體虛弱,連垂腰的金帶都不堪佩繫了。望湖樓上正飄散着花香,春天和煦微風吹拂着衣袖,眼望着皓月當空,耳聽着悠揚簫聲。 酒醉睡去,又從夢中驚醒,正聽見漏壺的長流滴水發出清脆而單調的聲響,倚在牀上似乎感到了無比潮溼。身邊的侍酒美人不見了,內心的空虛好像花上的月亮,正在天際空自徘徊,自己竟是空度良宵。

注釋

臨江仙:詞牌名,原是唐教坊曲,後用作詞牌。《樂章集》入「仙呂調」,《張子野詞》入「髙平調」,元髙拭詞注「南呂調」。李後主詞名《謝新恩》。賀方回詞有「人歸落鴈後」句,名《鴈後歸》。韓澗泉詞有「羅帳畫屛新夢悄」句,名《畫屛春》。李易安詞有「庭院深深深幾許」句,名《庭院深深》。《臨江仙》源起頗多歧説。南宋黃叔暘《花菴詞選》注,「唐詞多縁題所賦,《臨江仙》之言水仙,亦其一也。」明董逢元《唐詞紀》認爲,此調「多賦水媛江妃」,卽多爲詠水中的女神。調名本意卽詠臨江憑弔水仙女神。近代學者任半塘先生據敦煌詞有句云「岸闊臨江底見沙」謂詞意渉及臨江。「臨」本意是俯身看物;臨江而看的自是水仙。但中國歴代所祭的水仙幷不确定。像東漢袁康、呉平《越絶書》所記的春秋呉國功勛伍子胥受讒而死成爲長江水仙,東晉王子年《拾遺記》稱戰國楚大夫屈原爲湘江水仙。此外,還有琴髙、郭景純、陶峴(Xiàn)各爲不同水仙的記載。另外,投湘江而死的舜之二妃、三國魏曹子建筆下的洛河女神,都是人們祭祀的對象。按《臨江仙》調起於唐時,惟以前後闋起句、結句辨體,其前後兩起句七字、兩結句七字者,以和成績詞爲主,無別家可校。其前後兩起句七字、兩結句四字、五字者,以張子澄詞爲主,而以牛希濟詞之起句用韻、李後主詞之前後換韻、顧夐(Xiòng)詞之結句添字類列。其前後兩起句倶六字、兩結倶五字兩句者,以徐昌圖詞爲主,而以向薌林詞之第四句減字類列。其前後兩起句倶七字、兩結倶五字兩句者,以賀方回詞爲主,而以晏小山詞之第二句添字、馮正中詞之前後換韻、後闋第四句減字、王逐客詞之後闋第四句減字類列。蓋詞譜專主辨體,原以創始之詞、正體者列前,減字、添字者列後,茲從體製編次,稍詮世代,故不能仍按字數多寡也。他調準此。雙調小令,五十八字,上下闋各三平韻。約有三格,第三格增二字。此調唱時音節需流麗諧婉,聲情掩抑。柳耆卿演爲慢曲,《樂章集》又有七十四字一體,九十三字一體,汲古閣本倶刻《臨江仙》,今照《花草粹編》校定,一作《臨江仙引》,一作《臨江仙慢》。 項長官:龍楡生箋:「未詳。」 多病休文:傅子立注:「《宋書》:『沈約字休文。武帝立,累遷光祿大夫。初,約久處端揆,有志台司,而帝終不用。乃求外出,遂以書陳情於徐俛,言已老病,「百日數旬,革帶常應移孔;以手握臂,率計月小半分。」欲謝事,求歸老之秩。』」劉尚榮按:「傅注係節引《南史·巻五十七·沈約傳》、《梁書·巻十三·沈約傳》。」 望湖樓:傅子立注:「望湖樓在錢塘。」劉尚榮按:「參見《東坡詩集·巻七·六月二十七日望湖樓醉書》並諸家注。」 董嬌饒:元延祐本、《蘇長公二妙集》本、茅維《蘇集》本作「董嬌嬈」。傅子立注:「杜子美:『佳人屢出董嬌饒。』注云:『嬌饒,名姬也。宋子景有《董嬌饒》詩。』」劉尚榮按:「參見《九家集注杜詩·巻九·春日戲題惱郝使君兄》,『饒』原作『嬈』。又按,據《玉臺新詠·巻一》,《董嬌饒》詩作者非宋子景,乃宋子侯也。《九家注》亦謂宋子侯云云。傅注誤。」 花上月:《東坡外集》作「花月下」。 空度:《東坡外集》作「幾度」。 可憐宵:傅子立注:「沈玄機《感異記》:『玄機名警,因奉使秦隴,過張女郎廟,酌水、獻花以祝云:「酌彼寒泉水,紅芳掇嵓谷。雖致之非遠,而薦之異俗。丹誠在此,神其感録。」旣而日暮,短亭稅駕,望月彈琴,作《鳳將鶵鶵銜嬌曲》,其詞云:「命嘯無人嘯,含嬌何處嬌。徘徊花上月,空度可憐宵。」』」劉尚榮按:「《太平廣記·巻三百二十六·沈警》引此則,云出自《異聞録》,字句小有出入。」

《臨江仙·疾愈,登望湖樓,贈項長官》是宋代文學家蘇東坡所作的一首送詞。上片寫詞人病癒,夜晚帶着虛弱的身體登望湖樓。下片抒發了詞人心緒孤寂之情。全詞采用用典寫作手法,含蘊深邃、韻味悠長,情隨景轉,超以象外,啓人心扉,藝術手法十分高超。

賞析

上片寫詞人剛剛病愈,身體尙瘦損虛弱,夜晚登上望湖樓。「多病休文都瘦損,不堪金帶垂腰。」因爲梁朝文學家沈休文體弱多病,這裏詞人以休文自比,説自己已衰弱到連垂腰的金帶都不堪佩繫了。金帶是指翰林學士服飾,故此時詞人正穿著官服登樓,其腰間佩繫著金帶服飾。這兩句埋下後面心境變化的依據。「望湖樓上暗香飄。和風春弄袖,明月夜聞簫。」這是詞人在樓上所見所聞,詞人大病初愈登高望遠,頓感渾身輕快愜意,精神爲之抖擻。 下片則轉入了心緒孤寂的抒發。「酒醒夢回清漏永,隱牀無限更潮。」這兩句寫詞人在望湖樓上與友人同僚對月暢飲,酒醒夢回,聽見漏壺的聲響,感到牀上潮濕。其實,漏壺滴水,與臥牀潮濕幷無干係,這是一種藝術通感描寫,聽覺與感覺的相互貫通,卻眞實而生動地透露出詞人此時此地的心緒頓然不適。於是,詞人一陣孤寂感霎時涌上心頭:「佳人不見董嬌饒,徘徊花上月,空度可憐宵。」「可憐宵」,指可愛、可惜的夜宵。詞章顯示出詞人此時的虛度光陰的哀怨心境,詞人似乎感到心緒不定,前途未卜,而與詞首的「多病瘦損」處境相互關含。結尾三句,實推衍出詞人這位孤寂老人,正在人生旅途上疲憊衰弱地行進著。故詞中的「徘徊」、「空度」,應是全詞的詞眼。 全詞的妙處在於含蓄蘊藉、藏鋒不露,給人以種種聯想的啓迪。詞中的花叢暗香、和煦春風、皓月當空、簫聲悠揚,組合成一幅清麗的春夜圖。如此美景,引發出詞人虛度光陰的感嘆。詞人的仕途坎坷、環境乖賽、人事艱險、國事日非等種種心理悲哀,正仍在腦海中索繞。這些心理悲哀,詞人幷沒有正面標出,卻通過「酒醒夢回清漏永、隱牀無限更潮」及「佳人不見董嬌饒,徘徊花上月,空度可憐宵」等空寂畫面委婉透出,藝術手法高超。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 休文:即梁朝詩人沈約,字休文,史載其因不得重用,鬱鬱成疾,身躰日漸消瘦。這裡囌軾自比沈約。
  • 金帶:官員服飾上的腰帶。
  • 董嬌饒:東漢時人。

繙譯

我如同多病的沈約般身形消瘦,難以承受那金帶垂掛腰間。在望湖樓上有暗暗的香氣飄來。溫和的春風吹拂著衣袖,明月之夜聽到悠悠的簫聲。 酒醒後從夢中醒來衹聽得更漏聲長久地響著,斜靠在牀上潮水不斷湧來。美麗的女子不見了董嬌饒那樣的人物。我在花叢中的月光下徘徊,白白地度過這可憐的夜晚。

賞析

這首詞上闋寫自己病瘉後登上望湖樓的情景,描繪了環境的清幽以及風與月的美妙。下闋則抒發內心的寂寥與失落,感歎沒有像董嬌饒這樣的佳人相伴,流露出一種孤獨感和無奈。全詞意境空霛,借景抒情,委婉地表達出作者此時特定的心境和情緒,語言優美且富有韻味。

蘇軾

蘇軾

北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。 ► 3426篇诗文