(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 中庭:庭院之中。
- 三更:指半夜十一時至翌晨一時。(更:gēng)
- 河漢:銀河。(漢:hàn)
繙譯
庭院中灑下淡淡的月光,此時已是三更時分。白露洗淨了天空,使得銀河顯得格外明亮。不要讓西風吹盡了樹葉,否則就會發愁沒有地方去聆聽那鞦天的聲音了。
賞析
這首詩描繪了鞦夜的景色,營造出一種清幽、寂靜的氛圍。首句通過“淡月照三更”,點明了時間是在深夜,同時也爲全詩奠定了靜謐的基調。第二句“白露洗空河漢明”,進一步描繪了天空的澄澈明淨,凸顯出鞦夜的清新。後兩句則從寫景轉爲抒情,詩人擔心西風吹盡樹葉,使鞦天失去了特有的聲音,表達了對鞦天的喜愛和對時光流逝的一絲憂慮。整首詩意境優美,語言簡潔,以細膩的筆觸展現了鞦夜的獨特韻味。