(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 胎生:這裏指天生。
- 異錦:奇特、不同尋常的錦繡,比喻出衆的才華。
- 縱教:即使。
- 片絹:一小片絹帛,這裏代指錢財。
- 稱量:比較、衡量。
翻譯
腹內天生有着非凡的才學,筆端口才如長江之水噴涌。即使拿錢財來也難以衡量我的文字。根本不屑和他人進行比較。我不去追求別人那樣的富貴,別人卻需要求我的文章。風流倜儻的才子在詞的領域佔得一席之地。簡直就是沒有官職的卿相。
賞析
這首詞充分展現了柳永的狂傲和自信。他以一種近乎自負的口吻,強調自己的才華橫溢和與衆不同。詞中通過「腹內胎生異錦,筆端舌噴長江」生動地形容自己才華出衆,口才絕佳。「不屑與人稱量」則鮮明地體現了他的孤傲。後面表明自己不求富貴,而別人反倒需求他的文章,進一步突出了他對自身文學才華的高度自信和自豪,「真是白衣卿相」更是將他的這種自傲推向了高潮。整首詞體現出柳永對自身價值的深刻認知和對當時社會追求的一種反叛。