風清露白,蓮紅水綠。
秋光滿目,風清露白,蓮紅水綠。何處夢迴,弄珠拾翠盈盈。倚闌橈,眉黛蹙。
採蓮調穩聲相續,吳兒伴侶,倚棹吳江曲。驚起暮天,幾雙交頸鴛鴦,入蘆花深處宿。
拼音
注釋
弄珠拾翠:語出曹植《洛神賦》:“或採明珠,或拾翠羽。”拾翠:拾取翠鳥羽毛以爲首飾。後以指婦女嬉遊的景象。
採蓮調:採蓮子,詞調名。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
弄珠拾翠:指在江邊遊玩,撿拾彩色的石子或翠鳥的羽毛等,此處指代女子的嬉遊活動。「弄」(nòng)、「拾」(shí) 盈盈:儀態美好。 闌橈(lán ráo):有欄杆的船槳。 蹙(cù):皺起,收縮。 棹(zhào):船槳。
翻譯
秋天的景色充滿視野,風兒清爽,露水潔白,蓮花紅豔,江水碧綠。不知是在何處從夢中醒來,看到女子們姿態美好地嬉遊着,撿拾着彩色石子和翠鳥羽毛。她倚着有欄杆的船槳,眉尖微蹙。 採蓮的聲調平穩連續不斷,那些吳地的青年男女們,倚着船槳,行駛在吳江的曲折水道上。驚起了傍晚天空中的幾對交頸的鴛鴦,它們飛進了蘆花深處棲息。
賞析
這首詞描繪了一幅秋日水鄉的美麗畫面。上闋通過「秋光滿目」「風清露白」「蓮紅水綠」等詞句,生動地展現了秋日的清朗和水鄉的色彩斑斕。「弄珠拾翠盈盈」一句,刻畫了女子們遊玩的歡快情景,而「眉黛蹙」又增添了一絲人物的情感色彩。下闋描寫採蓮人的歌聲和動作,以及驚起的鴛鴦,使整個畫面更加生動活潑。全詞意境優美,語言清新,將自然景色與人物活動巧妙地融合在一起,給人以美的享受。